Wednesday of the Fifth Week of Lent (4.1.2020)


Head of Christ MET DP145916.jpg

Rembrandt van Rijn, Head of Christ (1650), oil on canvas, Metropolitan Museum of Art (New York)
...
Our Lord assures us that, if we persevere in his word, we shall know the truth, and the truth will make us free[1]. To be truthful is not always easy. How often do we tell small lies, how often do we pretend, how often do “we act dumb”? We cannot deceive God! He sees us, He contemplates us. He loves us and follows us, in our day-to-day routine. The eight Commandment teaches us not to bear false witness nor not to tell lies, no matter how small, even if they look trivial to us. “White lies” are not permitted either. The invitation of the Lord is that our statement be, `Yes, yes' or `No, no’»[2]. That trend to do good, which is freedom, is very much related to truth. Sometimes, we are not free enough because there is a double bottom in our life, we are not clear. We must be convincing! The sin of lie enslaves us. So, how can we make it come true our daily desire to get to know the Master? With what kind of devotion do we read the Gospel, even though we may have little time at our disposal? Which sediment will it leave in my life, in my day? When looking at me can it be said, that I read Christ's life? •AE

To all those who right now cannot receive sacramental Communion, now is the moment to do a spiritual Communion; Let us be sure that the Lord comes to our hearts:

I wish my Lord to receive you, with the purity, humility and devotion with which your Most Holy Mother received you, with the spirit and fervor of all the saints. Amen


Alumbra hoy – Daniel Ramos Music

Lámpara de aceite usada en tiempos del Señor; probablemente a estas hace referencia la parábola de las vírgenes prudentes. 

Dios es silencio, y este silencio divino reside dentro de un ser humano. Ser un hijo de Dios es ser un hijo del silencio. Dios es silencio y el demonio es bullicioso. Desde el principio Satanás ha buscado enmascarar sus mentiras bajo una agitación resonante y engañosa. El demonio está continuamente intentando distraernos de Dios, tratando de mantenernos alejados de esperar al Novio, como dice en la parábola de las 10 vírgenes[3]. Cuando Dios espera pacientemente para que regresemos a Él, el demonio está tratando constantemente de alejarnos de la llamada de Dios. El demonio llena nuestras mentes, especialmente nuestras imaginaciones, con tentaciones, imágenes, y bulla para que no le hagamos espacio a Dios y nos olvidemos de Su constante presencia dentro de nosotros. Nuestra era ocupada, ultra-tecnológica nos ha vuelto más enfermos. El demonio puede muy fácilmente utilizar la tecnología para su propio propósito, porque él la puede usar como una constante distracción de la presencia de Dios. Si estamos constantemente consultando nuestro correo o páginas de medios sociales en nuestros teléfonos, ¿estamos pensando en Dios? ¿Pensamos sobre Dios cuando tenemos esos momentos libres, o nos centramos en nuestra tecnología? Todos nosotros nos debemos hacer esta pregunta honestamente. De manera particular, podemos experimentar, entrar en, y aprender el silencio participando en la liturgia sagrada, siempre y cuando la liturgia no esté enfocada en el hombre mismo sino en Dios. En la sagrada liturgia, nos encontramos con la majestad de Dios y tal encuentro demanda el silencio, porque somos nada en comparación con la grandeza de Dios. No tenemos nada que decir que pudiera agregarle algo a Su grandeza. El rehusarse a este silencio lleno de un asombro confiado y de adoración, es negarle a Dios la libertad de capturarnos por Su amor y Su presencia. El silencio sagrado es por lo    tanto el lugar en donde podemos encontrar a Dios; porque venimos a Él con la actitud apropiada de un ser humano que tiembla y se detiene, respetuoso, a la distancia mientras espera confiadamente • AE




[1] cf. Jn 8:32.
[2] Mt 5:37.
[3] Cfr. Mt 25 1-13.

Tuesday of the Fifth Week of Lent (3.31.2020)


The brief account of the book of the Numbers we listen to could guide us to reflect on that negative attitude we have and the time we spend complaining. The people of Israel were very hard and bitter with Moses: "We are disgusted with this wretched food!” They quickly forgot the point: liberation from slavery; the promised land. And we also have that same bad attitude: we are constantly complaining. Perhaps we have not understood God's invitation to walk with Him in the middle of the desert. Perhaps we have failed to understand the need to be detached from everything; and being available to make sacrifices. But the Lord who is patient and merciful, today He renews his invitation for us to walk in the desert of Lent with a spirit of renunciation, sacrifice, and detachment. Let us remember these three words: renunciation; sacrifice, detachment. Our faith and our spirituality do not depend on the number of masses that we watch on television, or the "spiritual activities" that we could do, or when we are going to return to normality. Now is the time to be face to face with Jesus, by ourselves. Today we could repeat the verse of the psalm, many times: O Lord, hear my prayer, and let my cry come to you. Let us invoke our Lady, the faithful handmaid of the Lord; May she help us to walk in silence and with attention •AE
...

To all those who right now cannot receive sacramental Communion, now is the moment to do a spiritual Communion; Let us be sure that the Lord comes to our hearts:

I wish my Lord to receive you, with the purity, humility and devotion with which your Most Holy Mother received you, with the spirit and fervor of all the saints. Amen


man holding stick wearing white robe

Es tiempo de redescubrir el verdadero orden de prioridades. Es tiempo de poner a Dios de vuelta en el centro de nuestras preocupaciones, de nuestras cosas, en el centro de nuestras acciones y de nuestras vidas: el único lugar que Él debería ocupar. El propósito de la liturgia es el de traernos a una unión más profunda con Dios por medio de un encuentro íntimo con Él. En la liturgia se nos lleva a los reinos celestiales y experimentamos—por un momento tan breve—la liturgia celestial mientras aún estamos aquí en la tierra. Cantamos la canción de los ángeles—“Sanctus, Sanctus, Sanctus”—cuando participamos en la sagrada liturgia. Es por esto que la liturgia no puede estar sobre el hombre, y de manera particular, no puede estar fijada sobre el sacerdote específico que está celebrando esa liturgia. A veces en la praxis moderna de la liturgia, nos enfocamos demasiado en la personalidad del sacerdote o demasiado en la gente de la comunidad. Tal sobre-énfasis quita a Dios del centro de la liturgia, cuando todo enfoque debería ser en última instancia sobre Él, puesto que la liturgia es la manera en la cual glorificamos a Dios, sobre todo, no es para glorificarnos a nosotros mismos. No nos engañemos… lo que más necesita la Iglesia hoy en día no es una reforma administrativa, otro programa pastoral, un cambio estructural. El programa ya existe: es el que siempre hemos tenido, sacado del Evangelio y de la Tradición viviente. Más bien, debemos retornar a una completa y debida celebración de la sagrada liturgia, que nos ha sido entregada por la Tradición. La sagrada liturgia, la cual le pertenece propiamente a la Novia de Cristo, la Iglesia universal, siempre ha sido la manera central de los fieles para encontrar a Dios. La gente no necesita un nuevo programa ni necesita la Iglesia cambiar su estructura—más bien, lo que la gente necesita es una liturgia que esté enfocada totalmente en Dios, no en el hombre. Volvamos a lo esencial. Volvamos a lo importante •AE
...

¡Hoy es un buen momento para hacer una Comunión espiritual y pedirle al Señor que venga a nuestro corazón!

La storia della "Comunione spirituale" - Opus Dei

Monday of the Fifth Week of Lent (3.30.2020)



This Is Not a Vermeer ™ - The Message - Medium

Han van Meegeren, after Vermeer, Christ with the Woman Taken in Adultery (1942)
As reproduced in The Art of Forgery

How beautiful is the merciful face of Jesus, he is God and is love, and love that forgives, love that takes pity on our failings, love that saves. The scholars of the law and the Pharisees were not as much interested in following Jesus' teachings as they were in accusing him of going against the Mosaic Law. But the Master takes advantage of this occasion to manifest that He has come to seek the sinners, to straighten out the fallen, to call them to conversion and to penance. And this is for us the message for Lent, inasmuch as we are all sinners and we all need God's saving grace. Today, it is said that the sense of sin has been stifled. It is true! There are many who do not know what is good or bad, nor why. It is like saying —in a positive way— that the sense of Love for God has been quenched: of God's Love for us, and the reciprocity this Love exacts from us. He who loves does not offend. He, who recognizes being loved and forgiven, renders love for Love. Raymond Llull used to say: «They asked the Friend which was the source of love. He answered, the one where the Beloved has cleansed our faults».  This is why, the sense of conversion and penance during this last week in the season of Lent is to confront us face-to-face with God, to look straight into the eyes of Jesus in the Cross, to personally go and confess our sins to Him by way of the sacrament of Penance. And, Jesus will tell us, as He did with the woman in the Gospel: «Neither do I condemn you… go away and don't sin again»[1]. God forgives, and, on our side, this entails a demand, a commitment: Do not sin again! Let us try, let us do our best, and Jesus will do the rest! •AE

File:Titian.Christ and Adulteress01.jpg

Tiziano, Cristo y la Mujer adúltera (1515), óleo sobre tela, Kunsthistorisches Museum. 


Hoy vemos a Jesús «escribir con el dedo en la tierra»[2], como si estuviera a la vez ocupado y divertido en algo más importante que el escuchar a quienes acusan a la mujer que le presentan porque «ha sido sorprendida en flagrante adulterio»[3]. Que maravillosos la serenidad y el buen humor del Señor aún en los momentos que para otros son de gran tensión. Una enseñanza práctica para cada uno, en estos días nuestros en el que no sabemos bien cómo reaccionar a lo que va sucediendo. La sigilosa y graciosa huida de los acusadores, nos recuerda que quien juzga es sólo Dios y que todos nosotros somos pecadores. En nuestra vida diaria, con ocasión del trabajo, en las relaciones familiares o de amistad, hacemos juicios de valor. Más de alguna vez, nuestros juicios son erróneos y quitan la buena fama de los demás. Se trata de una verdadera falta de justicia que nos obliga a reparar, tarea no siempre fácil. Al contemplar a Jesús en medio de esos acusadores viene a la mente aquello que decía santo Tomás de Aquino: «La justicia y la misericordia están tan unidas que la una sostiene a la otra. La justicia sin misericordia es crueldad; y la misericordia sin justicia es ruina, destrucción». Podemos llenarnos de alegría al saber que Dios nos perdona todo, absolutamente todo, en el sacramento de la confesión. En estos días de Cuaresma tenemos la oportunidad magnífica de acudir a quien es rico en misericordia en el sacramento de la reconciliación. Y, además, para el día de hoy, un propósito muy concreto: al ver los errores de los demás, también podríamos repetir las palabras de Jesús: «Tampoco yo te condeno»[4] •AE




[1] Jn 8:11.
[2] Id., v. 6.
[3] Id., v. 3
[4] Id., v.11.

Fifth Sunday of Lent (Cycle A. 3.29.2020)


Resultado de imagen de resurrection of lazarus


In that beautiful conversation between Jesus and Martha that we read in today´s gospel, the Lord tells her that He is the resurrection and life[1]And he adds: «Do you believe this?»[2], Today we are invited to respond to this same question. Do we really believe that God has given us a new life through the Baptism? St. Paul says that we are a new creation[3], and so we are! The resurrection of the Lord is the foundation of our hope, which is not based upon an uncertain, future and false utopia, but upon a very specific and real fact: «He has truly been raised and has appeared to Simon!»[4]At some point Jesus says to Lazarus’s family: «Untie him and let him go»[5]. The same happen with us: redemption has liberated us from the chains of sin that we were all suffering from. Pope Leo the Great said: «Mistakes were defeated, authority mastered and the world gained a new start. Because if we share in his sufferings, we will also share in his glory[6]. This gain is not only prepared for those smashed in the name of the Lord, by those godless. Because all those who serve God and live in Him are crucified in Christ, and in Christ they will receive the crown». Today, more than ever, we Christians are called to live in our earth this new supernatural life that allows us to get credit for our luck: Always ready to give an explanation to anyone who asks us for a reason for our hope![7]. Our hope is also deposited in our Lady, the Virgin Mary, Jesus Christ's Mother and also our Mother, who, in turn, is an icon of hope: at the foot of the Cross she awaited against all hope and was associated with the deeds of her Son •AE

[1] Cf. Jn 11:25
[2] Jn 11:26
[3] Cf. 2Cor 5:17
[4] Lk 24:34
[5] Jn 11:44
[6] Cf. Rom 8:17
[7] Cf. 1Pet 3:15


Resultado de imagen de resurrection of lazarus

J. Lievens, La resurrección de Lázaro (1631), óleo sobre tela, 
Royal Pavilion & Museums, Brighton (United Kingdom) 

Y lloró Jesús", dice el texto del evangelio de este domingo, el V y último dentro del tiempo de Cuaresma[8]. El dueño de la vida y de la muerte llora por sus criaturas. Dios llora sobre Adán. Llora el amor divino viendo a dónde ha ido a dar el camino en el que Él colocó a Adán en aquella mañana de la creación. Era el camino de la vida, y el hombre va hacia la muerte. Era el camino de la libertad; pero de ella abusó el hombre por el pecado. Fue creado libre para cooperar a la obra del Creador y ¿qué ha creado?... Y "lloró Jesús", y añade el evangelista: "se estremeció en su espíritu". Infremuit. Notable palabra. “Se irritó", traduce Lutero, quizá demasiado textualmente. Pero el texto dice infremuit spiritu. El Espíritu de Dios que reside en Jesús se estremece por la miseria que Satanás y el pecado trajeron al hombre. No es la sola humanidad de Cristo; es la vida divina entera la que se entristece a la vista de la muerte que destruye su obra; el Amor eterno se enoja contra Satanás, que es "homicida desde el principio"[9],y que abrió las puertas de la muerte. Jesús se conmueve. Está al final de su vida pública, antes de la batalla decisiva. Llegará el momento en que, por su muerte, aniquilará la muerte, pero hoy, a Lázaro que se extraviado, le devuelve la libertad arrancándolo a la muerte y trayéndolo de regreso a la vida. Dentro de unos pocos días Jesús estará allí donde ahora está Lázaro ahora, en un sepulcro. Jesús se conmueve y llora. Su divina tristeza y al mismo tiempo su amorosa compasión se enciende, la Vida todopoderosa no puede permitir que ella ni nada permanezcan en la muerte: "¡Lázaro, sal fuera!", grita. "Yo soy la resurrección y la vida", antes le ha asegurado a la hermana del muerto. Jesús le devuelve la vida y al mismo tiempo mira hacia el fin de sus días sabiendo que ha de padecer, y en haciéndolo y franquear la muerte encontrará su mayor triunfo, su más bella audacia[10] de la que todos los que creemos en Él nos beneficiaremos y para siempre •AE




[8] Jn 11, 1-45.
[9] Jn 8, 44
[10] E. Löhr, El año del Señor. El misterio de Cristo en el año litúrgico, Ed. Guadarrama, Madrid, 1962, p. 399, ss.

Fr Agustín´s Schedule for March 27-28, 2020 (Fifth Sunday in Ordinary Time)

silver vase

Following a decision made by the Governor of the State of Texas and the city of San Antonio, and in accordance with the guidelines that the Archdiocese of San Antonio has given through Archbishop Gustavo García Siller and the Office for the Clergy, all celebrations with an assembly they are suspended indefinitely. Our three communities will be broadcasting the celebration of the Eucharist at different times. The most practical thing is to visit our web pages.





To celebrate the Sacrament of Confession the best way is to contact me directly by email (agusestrada@gmail.comto set up the best day and time. Thank you. 
...

Please visit the Archdiocese website for important updates. 

En conformidad con la decisión hecha por el Gobernador del Estado de Texas y la ciudad de San Antonio, y en conformidad con los lineamientos que ha dado la Arquidiócesis de San Antonio a través del Arzobispo Gustavo García Siller y de la Oficina para el Clero, todas las celebraciones con una asamblea están suspendidas por tiempo indefinido. Nuestras tres comunidade estarán transmitiendo la celebración de la Eucaristía en diferentes horarios. Lo más práctico es visitar nuestras páginas web. 





También es oportuno visitar la página web de la Arquidiócesis de San Antonio para estar al dia con los comunicados oficiales. 

Para celebrar el Sacramento de la Confesión la mejor manera es ponerse directamente en contacto conmigo a través de un correo electrónico para decidir el mejor día y hora: agusestrada@gmail.com; gracias. 

VISUAL THEOLOGY (Fifth Sunday of Lent 3.28.2020)


Michelangelo Merisi da Caravaggio - Martha and Mary Magdalene - WGA04101.jpg

Michelangelo Merisi da Caravaggio, Martha and Mary Magdalene (Marta e Maddalena),
 c. 1598, Oil on canvas, Detroit Institute of Arts. 
...
In this Sunday's Gospel we see the characters of Martha and Maria, Lazaro's sisters. This painting by Caravaggio tells us something about them. Caravaggio's Martha and Mary is dated to 1598–99, when he was in the entourage of Cardinal Francesco Maria Del Monte. Little is known of its history between those years and 25 June 1971, when its owners attempted to sell it at Christie's in London.  The painting shows the sisters Martha and Mary from the New Testament. Martha is in the act of converting Mary from her life of pleasure to the life of virtue in Christ. Martha, her face shadowed, leans forward, passionately arguing with Mary, who twirls an orange blossom between her fingers as she holds a mirror, symbolising the vanity she is about to give up. The power of the image lies in Mary's face, caught at the moment when conversion begins. Martha and Mary was painted while Caravaggio was living in the palazzo of his patron, Cardinal Del Monte. A finely grained cream-brown table running in front of the sisters displays three objects, of which a Venetian mirror is the most obvious. It reflects the Magdalen's hand and a rectangular window, to which reflection her middle finger points. The other two objects are an ivory comb and a dish with a sponge. The type of dish was called a sponzarol by the Venetians and, in this case, is made of alabaster. The writings of the Church Fathers (starting with Origen) established Martha and Mary as representative of the active versus the contemplative aspects of Christian faith. This distinction was exemplified in art like Bernardino Luini's Martha and Mary, once in the Barberini Collection in Rome, and attributed to Leonardo da Vinci. Caravaggio would certainly have known the painting. •AE

V Domingo de Cuaresma (Ciclo A 3.28.2020)


Pannello eburneo con resurrezione di lazzaro, manifattura veneziana o bizantina, 900-1100 ca..JPG

Yo soy la Resurrección,
clama el Amor victorioso
ante la tumba de Lázaro,
humedecidos los ojos.
¡Oh Cristo, Hombre y ternura,
Dios inmortal y piadoso!
“Yo soy la Resurrección”,
y yo a tus plantas me arrojo.

Rompe la Vida sepulcros,
yace la Muerte en despojo;
manda vivir al amigo,
quita el sayal tenebroso.
¡Oh Cristo, brazo del Padre,
tan tierno cuan poderoso!
“Yo soy la Resurrección”,
y yo a tus plantas me arrojo.

María, alma doliente,
alegra tu bello rostro;
Jesús presente te llama,
para escuchar tu sollozo.
¡Oh Jesús, amor y vida,
mis lágrimas son tu lloro!
“Yo soy la Resurrección”,
y yo a tus plantas me arrojo.

Salid, oh muertos, vivid,
que yo al Padre le imploro,
vivid de la comunión
la vida y el pleno gozo.
Amor-victoria, Jesús,
que mata pecado y odio.
“Yo soy la Resurrección”,
y yo a tus plantas me arrojo.

No pudo la muerte impía
dar muerte a Jesús hermoso,
y ya presagia en Betania
la Pascua que brilla pronto.
¡Oh mi Jesús comulgado,
mi amor, y mi triunfo todo!
“Yo soy la Resurrección”,
y yo a tus plantas me arrojo •

P. Rufino Maria Grandez, 
Cuautitlán Izcalli, 13 febrero 2005.

Saturday of the Fourth Week of Lent (3.28.2020)


Resultado de imagen de jose de ribera simeon con

José de Ribera, Simeon with Christ (1647), oil on canvas, private collection.

Jesus Christ is truly a “sign that will be contradicted” as Simon had told Mary[1]. Those who listened to Jesus' words did not remain indifferent to them, to the point that, on this occasion, as in many others, «the crowd was divided over Him»[2]. The reply of the officers who wanted to arrest the Lord centers the question and shows us the power of Christ's words: «No one ever spoke like this man»[3]. It is like saying: His words are different; they are not empty boastful words, full of arrogance and falseness. He is the Truth and his way of speaking reflects this reality. And if this happened amid his audience, his deeds provoked even more amazement and admiration; but also, criticism, gossip, hate... Jesus Christ spoke the language of charity: his deeds and his words showed the deep love He felt towards all men, especially those more in need of assistance. We Christians are invited to be a real a sign of contradiction, because we do not speak and behave like others do. By imitating and following Jesus Christ, we likewise must use a language of charity and love, a necessary language that, in fact, we can all understand. As our beloved pope emeritus Benedict XVI, wrote in his encyclical Deus caritas est, «Love will always prove necessary, even in the most just society (...).  Whoever wants to eliminate love is preparing to eliminate man as such» • AE

Resultado de imagen de jeremiah the prophet 

Anónimo, El profeta Jeremías, mosaico del ábisde de Santa María en Trastévere (Roma). 

En la primera de las lecturas de hoy vemos a Jeremías que aparece hoy como figura de Jesús: un justo perseguido por su condición de profeta valiente, que de parte de Dios anuncia y denuncia a un pueblo que no quiere oir sus palabras. Jeremías se da cuenta de los planes que están tramando los que le quieren ver callado. Y se dirige con confianza a Dios pidiendo su ayuda para que no prosperen los planes de sus enemigos: «a ti he encomendado mi causa, Señor Dios mío». El drama de Jeremías es estremecedor. La suya es una figura patética, por haber sido llamado por Dios para ser profeta en tiempos muy difíciles. Pero prevalece en él la confianza, como nos lo dice el salmo: «Señor, Dios mío, a ti me acojo, líbrame de mis perseguidores y sálvame, apoya al inocente, tú que sondeas el corazón, tú, el Dios justo». En estos días para nosotros cristianos la figura más impresionante es la de Jesús, que camina con decisión, aunque con sufrimiento, hacia el sacrificio de la cruz. Hoy lo vemos como el nuevo Jeremías. También él es perseguido, condenado a muerte por los que se escandalizan de su mensaje. Será también como cordero manso llevado al matadero. Si Jeremías pide «Señor, a ti me acojo», Jesús en la cruz grita: «Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu». Entre ambos hay una gran diferencia. Jeremías pedía a Dios que le vengara de sus enemigos. Jesús muere pidiendo a Dios que perdone a aquellos que lo han matado • AE



[1] cf. Lk 2:34.
[2] Jn 7:43.
[3] Id., v. 46.


Friday of the Fourth Week of Lent (3.27.2020)



Resultado de imagen de el siervo de yahveh

K. Argüello, The Servant of Yahwe (1984), oil on canvas, particular collection. 
...
Today’s Gospel allows us to contemplate the confusion that arose over the identity and mission of Jesus. As the people come face to face with Jesus, there are misunderstandings and presumptions about who He is, how He will or will not fulfill the Old Testament prophecies and what He will accomplish. Assumptions and judgments lead to frustration and anger. So, it is in every age: confusion over faith in Christ and Church teaching sparks controversy and religious disintegration. The flock is scattered if the sheep do not know their shepherd. The people say: «We know where this man comes from; but when the Christ appears, no one will know where He comes from»[1] and they conclude that Jesus cannot be the Messiah because He does not fit the description of “Messiah” that they have been taught. Jesus cuts through the confusion by identifying Himself as “sent by the One who is true”. He is in charge of the situation; Jesus defies expectations by showing Himself to be, not a conquering leader overthrowing Roman oppression but the Suffering Servant of Isaiah. Pope Francis wrote in Evangelii Gaudium: «The joy of the gospel fills the hearts and lives of all who encounter Jesus». It is critical that we help everyone we meet to get beyond presumptions and judgments about who Jesus is and what the Church is and facilitate for them an encounter with Jesus. When a person comes to know who Jesus really is, joy and peace abound» • AE

Resultado de imagen de el siervo de yahveh

Francisco de Zurbarán, Agnus Dei, óleo sobre tela, Museo Nacional del Prado (Madrid).

El evangelio de esta mañana nos dice de Jesús que «no [le] había llegado su hora»[2]. Se refiere a la hora de la Cruz, al preciso y precioso tiempo de darse por los pecados de la entera Humanidad. Todavía no ha llegado la hora, pero ya se encuentra muy cerca. Será el Viernes Santo cuando el Señor llevará hasta el fin la voluntad del padre Celestial y sentirá todo el peso de aquella hora, en la que el Siervo de Yahvé ha de cumplir la profecía de Isaías, pronunciado  un . El Señor, en su constante anhelo sacerdotal, habla muchísimas veces de esta hora definitiva y determinante [3] ;toda su vida se verá dominada por la hora suprema, la deseará con todo el corazón. Aquel Viernes, el Redentor pondrá su espiritu en las manos del Padre y desde aquel momento su misión, ya cumplida, pasará a ser la misión de la Iglesia y de todos sus miembros, animados por el Espíritu Santo. Es a partir de la hora de Getsemaní, de la muerte en la Cruz y la Resurrección, que la vida de Jesús guía toda la Historia, hasta el día de hoy. Esta es la hora de actuar como miembros vivos de Cristo • AE


[1] Jn 7:27.
[2] Id v. 30
[3] Mt 26,45; Mc 14,35; Lc 22,53; Jn 7,30; 12,27; 17,1.

Thursday of the Fourth Week of Lent (3.26.2020)



Resultado de imagen de greco veronica con rostro de

El Greco, La Verónica con la Santa Faz (1584), óleo sobre tela, 
Museo de Santa Cruz (Toledo). 

In today´s gospel the Lord reproaches those who listen to him three impediments they have, to accept him as the Son of God's Messiah: the lack of love of God; the lack of honest intentions —they only seek the human glory— and, their having their own interests at heart when interpreting the Scriptures. Pope Francis wrote: «You can get to the contemplation of Christ's face only by listening, in the Spirit, to the Father's voice, for no one knows the Son except the Father[1]. It is, therefore, needed the revelation from the Almighty. But, to receive it, it is indispensable to place oneself in a listening attitude». This is why we have to bear in mind that, to declare Jesus Christ as the true Son of God, the proposed external evidence is not enough; will's rectitude is very important, that is, a good moral disposition. In this season of Lent by increasing the deeds of penance that facilitate our interior renovation, we shall improve our disposition to contemplate Christ's true face. Saint Josemaría Escrivá used to say: «That Christ you see, is not Jesus. —It will be, in any case, the sad image your blurred eyes may form... —Purify yourself. Clarify your look with humility and penance. Afterwards... you won't be lacking the clear lights of Love. And you will have a perfect vision. Your image will really be: Him! » Lord, help us to see you face! • AE

Resultado de imagen de moses chagall

M. Chagall, Moisés y el pueblo de Israel (1966), litografía a color. 
...

El diálogo entre Dios y Moisés en la primera lectura de hoy es entrañable. Después de que el pueblo se hizo un becerro de oro y le adora como si fuera su dios, Moisés escucha aquellas duras palabras de Dios: «Se ha pervertido tu pueblo, el que tú sacaste de Egipto... Este pueblo es de dura cerviz: déjame que mi ira se encienda contra él». Pero Moisés defiende a su pueblo: «¿Por qué se va a encender tu ira contra tu pueblo, que tú sacaste de Egipto»? No es el pueblo de Moisés, sino el de Dios. Ése va a ser el primer argumento para tranquilizar a Dios. Además le recuerda la amistad de los grandes patriarcas para que perdone ahora a sus descendientes. El buen Moisés echa mano de todo lo que puede, y asi es que utiliza otra razón: ¡se van a reír los egipcios si ahora el pueblo perece en el desierto! Pareciera que el autor del libro Éxodo atribuyera a Moisés un corazón más bondadoso y perdonador que el de Dios... El relato concluye de manera maravillosa: «Y el Señor se arrepintió de la amenaza que había pronunciado contra su pueblo». Este texto de liturgia de hoy nos interpela en una dirección interesante: ¿Se podria decir que tenemos el mismo corazón bondadoso de Moisés y que defendemos al pueblo de Dios, a la Iglesia, a nuestra comunidad, a nuestra familia? ¿Intercedemos con gusto en nuestra oración por nuestra generación, por pecadora que nos parezca? Recordemos aquella postura de Moisés: mientras rezaba a Dios con los brazos en alto, su pueblo llevaba las de ganar en sus batallas • AE


[1] cf. Mt 11:27.

Solemnity of the Annunciation of the Lord (2020)

 Resultado de imagen de La Anunciación arte


Readings of the day:

What a beautiful celebration in the midst of the holy season of Lent! With the angel Gabriel's announcement and Mary's acceptance of the explicit divine will of incarnating in her womb, God assumes the human condition and nature —«in everything equal to us, except for sin»— to exalt and elevate us as his sons and have us, thus, as partakers of his divine nature. Let us meditate on this idea over and over during the day. The mystery of faith is so great that Mary, with this announcement, remains appalled. Gabriel tells her: «Do not fear, Mary»[1]: the Most High has looked kindly upon you and has chosen you to be the Mother of the Savior of the world. The divine initiatives break the weak human reasoning. «Do not fear, Mary!». Words we shall often read in the Gospels; the same Lord will repeat them to the Apostles when they closely feel the supernatural force and when they show their fear or fright before the extraordinary works of God. It is a good time to ask ourselves for the reasons of our fear, and in a moment of meditation let us remember that God «chose the weak things of the world to shame the strong»[2]. The Lord looks at Mary, sees the smallness of his servant and works the history's greatest marvel on her: the Incarnation of the eternal Verb as Head of a renewed Humanity. How good Bernanos' words to the main character of The Joy can also be applied to the Virgin Mary: «An exquisite feeling of her own weakness comforted and soothed her wonderfully, because it was as an ineffable sign of God's presence in her; the same God shone in her heart» • AE

Resultado de imagen de La Anunciación arte

Cómo era María? ¿Cómo era el arcángel Gabriel? ¿Cómo fue aquella aurora resplandeciente para los hombres? ¿Cómo vino el sol tan callandito y se hizo de día sin que los hombres lo supieran? ¿Cómo fue Gabriel? Es verdad que en los pintores del Renacimiento, como Pennacchi, vemos a María reclinada sobre silla de oro, vestida de seda y de brocado, en estancia lujosa a cuyo fondo se desvanece una perspectiva urbana de pináculo y perros fugitivos. Gabriel, en estos cuadros, despliega la gloria de sus alas, llenando la estancia mientras están frescas las azucenas del búcaro, que son el símbolo de la pureza de María y el recuerdo cristiano de este momento. Gabriel abre su mensaje, sobre la filacteria, donde caracteres aún góticos dejan ante nuestros ojos las palabras mágicas: "Ave María, gratia plena...". Pero ¿fue así de veras? Lástima que la ley mosaica prohibiese pintar y esculpir imágenes, lo que ha hecho imposible la existencia de una iconografía contemporánea de nuestra Madre. ¡Si ni siquiera tenemos el rostro de María! En las catacumbas de Priscila, de principios del siglo II, está la más antigua imagen de María. Pero en tal estado que apenas si se advierte la figura de María sentada, con el Niño en brazos, morena la piel, las líneas suaves y las cejas pobladas. En las mismas catacumbas está también la primitiva representación de la Encarnación. Y censurada por San Juan Crisóstomo, a quien no gustaba que el ángel fuese sustituido por un joven, porque tal restaba sobrenaturalidad a la escena. Un curioso libro del padre Interiam de Ayala, publicado en 1730, señala otros errores, como el herético de Valentino, en el que un cuerpecillo baja al seno de María en el raudal de luz celeste, y critica los fondos de palacios suntuosos, las vestiduras sacerdotales o la avanzada edad del ángel, así como la falta de equilibrio religioso o de dignidades en la escena. En todo tiempo, y sobre todo durante el gótico y el románico, la Anunciación es el tema más querido de los artistas. Desde las grutas de Brudisi, del siglo XII, hasta hoy. Llenando el cántaro en la fuente, como en el díptico de Bugatti, o con anteojos y rezando el rosario, que pone a la Señora un pintor andaluz. En las planas y devotas pinturas del Giotto y Fra Angélico, de fray Lippi, de Cosa, de Ferrer Bassa, de Van Eyck... Pero... ¿cómo fue María? ¿Cómo fue Gabriel? Bien sabemos que no había reclinatorios de oro, sino esterillas para el suelo, el suelo de tierra apisonada, endurecida, si acaso con algunas losas de piedra. Bien sabemos que no había estancias lujosas, sino una habitación interna, sin luz, o acaso el patio interior de la casa de María, con un brocal para el pozo, una parra para el sol y un banco de piedra para el cansancio. Bien sabemos que no había perspectiva de pináculos y torres, ni senderos floridos de setos, sino, en todo caso, la sencilla visión de una callecita aldeana, con gallinas picoteando al sol, balidos lejanos, niños jugando en la tierra, el paso alegre de unas muchachas o el cansino y lento caminar de unos bueyes camino de la fuente comunal. Lo que sí sabemos es que María tenía su corazón lleno de la esperanza del Mesías. Había decidido dar a Dios su virginidad total. María se sabe de Dios, pero ¿qué es lo que habrá de exigirla? ¿Cuál será su voluntad? Ni aun María, criatura del Padre desde su concepción sin pecado, es capaz de imaginar los planes de Dios.  María, absorta, tiene ya su corazón en calma. Sabe que es Dios mismo quien habla por boca del ángel, y que sus palabras están anunciando su destino, están diciéndole lo que se espera de Ella. Este es el momento, el gran momento por el que han suspirado los siglos. Las profecías ya tienen sentido y las Palabras empiezan a encajar en sus sitios como ladrillos de un muro. La esperanza misma tiene nombre. Se llama Jesús y viene por los caminos de María, doncella de Nazareth. Fuera de esta estancia, ya comprendéis, todo sigue igual. Las gallinas siguen picoteando al sol, jugando los niños en los charquitos de la calle, lejanos los hombres negados al misterio, encerrados, bobos ellos, en su prisa, su olvido, su risa y su ignorancia. No ha pasado nada fuera de esta estancia. No ha habido lluvia de estrellas, ni se ha incendiado una zarza, ni el sol ha girado en sí mismo, ni se ha eclipsado la luz. Los hombres, bobos ellos, no saben que la Luz ha venido a este mundo. Que la Luz está ya en este mundo, aunque este mundo no la conocerá sino demasiado tarde para advertirla en sí misma. Y entonces María dice su palabra. Para los tiempos de los tiempos, esta será "la palabra" de María. Esta será la palabra que simbolice la aceptación gozosa de la voluntad de Dios: "Hágase." Es el "sí" de la Señora, el "sí" que el mundo espera anhelosamente en medio de su desconocimiento. A la gozosa hora del mediodía, cuando huele a pan caliente y horneado, cuando los niños gritan a la salida de los colegios; cuando los bronces de los relojes dan la letanía de las horas; cuando el sol está más arriba, millones de hombres, a lo largo de los siglos, van a repetir en la emocionante plegaria del Angelus las palabras de María. En aquel momento, María, con su "hágase", se abre como camino para que las cosas tengan sentido. Para que el hombre pueda reconciliarse con la herencia perdida y la historia se parta en dos. "Hágase". La misteriosa palabra de María en la Anunciación • AE


[1] Lk 1:30.
[2] 1Cor 1:27.