Pedir hasta alcanzar (XVII Domingo del Tiempo Ordinario)



En esta tarde, Cristo del Calvario,
vine a rogarte por mi carne enferma;
pero, al verte, mis ojos van y vienen
de tu cuerpo a mi cuerpo con vergüenza.

¿Cómo quejarme de mis pies cansados,
cuando veo los tuyos destrozados?
¿Cómo mostrarte mis manos vacías,
cuando las tuyas están llenas de heridas?

¿Cómo explicarte a ti mi soledad,
cuando en la cruz alzado y solo estás?
¿Cómo explicarte que no tengo amor,
cuando tienes rasgado el corazón?

Ahora ya no me acuerdo de nada,
huyeron de mí todas mis dolencias.
El ímpetu del ruego que traía
se me ahoga en la boca pedigüeña.

Y sólo pido no pedirte nada,
estar aquí, junto a tu imagen muerta,
ir aprendiendo que el dolor es sólo
la llave santa de tu santa puerta.
Amén • 

G. Mistral. 



Good gifts (Seventeenth Sunday in Ordinary Time. Cycle C)



E. Hopper, Rooms by the sea (1951), oil on canvas, Yale University Art Gallery. 
...

Today’s liturgy invites us to awaken our trust in the Father, but it do so with different shades of meaning.  “To ask” is the attitude that belongs to the poor.  We have to ask God for what we cannot provide for ourselves: the breath of life, forgiveness, inner peace, salvation. “To seek” is not just to ask.  It is also to take steps to attain what is within our reach.  Hence, we have to seek first of all God’s kingdom and his righteousness, which is to say, a more human and more decent world for everybody.  “To knock” is to bang on the door, to insist, to cry out to God when we feel he is far away. Jesus’ trust in the Father is absolute. He wants his followers never ever to forget this: “everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened.”  Jesus does not say that they receive exactly what they ask for or find what they seek or get what they clamor for.  His promise is different:  God gives to those who put their trust in him; those who go to him receive “good gifts.” Jesus does not give complicated explanations. He sets three examples that fathers and mothers of all times can understand.  “What father”—or mother—“among you would hand his son a stone”—like one of the round ones that are seen on the road—“when he asks for a bread, or hand his son a snake”—like one of those water snakes that turn up sometimes in fishing nets—“when he asks for a fish, or hand him a scorpion”—one that is all tangled up among those that are seen at the shore of the lake—“when he asks for an egg?” Parents do not make fun of their children.  They neither fool them nor give them something that may harm them, but instead only “good gifts.” Jesus quickly draws a beautiful conclusion:  “How much more will the Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him.” For Jesus, the best that we can ask and receive from God is his life-sustaining and life-saving Breath! • AE

Fr. Agustin's Schedule for July 27-28, 2019 (Seventeenth Sunday in Ordinary Time)



Saturday, July 27, 2019.

Funeral Mass
10.00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

Sacrament of Baptism for the Maiorano Family
1.30 p.m. @ Our Lady of Grace Catholic Church.

4.00 p.m. Sacrament of Reconciliation.
St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

5.30 p.m. Vigil Mass.
St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

Sunday July 28, 2019.

9.00 a.m. English Mass
St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

11.00 a.m. English Mass.
St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

5.30 p.m. English Mass.
St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.


Enamorados y unidos (XVII Domingo del Tiempo Ordinario. Ciclo C).



Un creyente no es el que posee a Dios, sino el que se deja poseer por Dios. No eres tú quien posee la Revelación, si eres creyente, es ella la que te posee a ti. Es la Palabra de Dios la que embarga y guía nuestra vida dirigiendo nuestros pasos y haciendo que aceptemos lo mejor que vamos pudiendo la voluntad de Dios hasta hacerla propia. Si esto no ocurre, dejemos de llamarnos cristianos porque no «cumplimos la voluntad del Padre», como el Señor nos enseña en el evangelio de este domingo. Cuando uno es cristiano es tan pobre que por no poseer no se posee ni a sí mismo, lo deja todo en manos de Dios, acepta lo que Dios quiere y como Él quiere. La pobreza, el depender de Él será su única seguridad. Se trata de vivir enamorados de Dios en una fusión de voluntades e intereses. ¿Sencillo? No. Imposible tampoco. Cuando vivimos nuestra fe cristiana lo mejor que podemos, como un estilo de vida, es verdad que se complica tanto la existencia, pero es verdad también que la paz y la alegría vuelven a aparecer en el horizonte si se habían ido. Cuando en la oración de petición dejamos todo en manos de Dios para aceptar lo que él quiere, lo que de él viene, lo que él dice, más paz y más alegría. La invitación de hoy es a poseer a Dios. A poseerlo hasta el punto que sea Él quien viva nuestra vida. Toda oración de petición es la expresión de esto último. Toda oración de petición nos lleva a tomar conciencia de que es Dios quien quiere vivir nuestra vida para que nuestra vida sea divina. Por eso lo dejamos todo en sus manos, lo que quiera y hasta que Él diga. Somos de Dios y a Él pertenecemos. Nos creó en libertad y la respuesta que espera de nosotros es que se la devolvamos haciendo su voluntad. El acto supremo de libertad es ofrecerla a la persona amada. Podemos ofrecerle al Señor la voluntad que nos ha dado, viviendo con Él y para Él. Sólo así podremos vivir en medio de una auténtica libertad • AE [1].


[1] B. Oltra Colomer, Ser Como Dios Manda. Una lectura pragmática de San Mateo, EDICEP, Valencia 1995, pp. 49 y ss.



La mejor parte (Domingo XVI del Tiempo Ordinario)



J. Vermeer, Cristo en casa de Marta y María (1654), óleo sobre tela, 
National Galleries of Scotland (Edimburgo) 
...

Yo con María me quedo,
porque es la parte mejor,
escuchándote, Señor:
tú eres mi amor y mi credo.

Fluye la vida corriendo,
y tan aprisa se va,
que, haciendo cosas sin fin,
vivo sin vivir en paz.
El barullo es mi desgaste,
gastado por los demás,
y, por darme todo a todos,
me pierdo lo principal.

Yo con María me quedo,
porque es la parte mejor,
escuchándote, Señor:
tú eres mi amor y mi credo.

Mas ¡bien sabes que te amo!,
y que quisiera acertar;
tú que ves los corazones
acepta mi ingenuidad.
Si te olvido, no te olvido…,
que no lo quise jamás;
brújula mía, Jesús,
en la calma y tempestad.

Yo con María me quedo,
porque es la parte mejor,
escuchándote, Señor:
tú eres mi amor y mi credo.

Mi Jesús, dulce silencio,
a quien le puedo palpar
en mis sienes encendidas
que te sienten palpitar.
Eres hálito y salida
de quien nació para amar,
para amar con pleno amor
a quien se puede adorar.

Yo con María me quedo,
porque es la parte mejor,
escuchándote, Señor:
tú eres mi amor y mi credo.

Heme aquí, mi Dios amado,
que no me confunda más,
que nada de ti me aparte,
mi centro de gravedad.
Y que de ti yo rebose
los mares de tu bondad,
Dios hermano de los hombres,
mi Dios, mi ruta, mi afán

Puebla de los Ángeles, 15 de julio de 2010
P. Rufino Mª Grández, ofmcap.

The only really necessary thing (Sixteenth Sunday in Ordinary Time. Cycle C)



Today the disciples who accompany Jesus have disappeared from the scene. Jesus is alone with two women in their home in the small village of Bethany. They adopt two different attitudes at his arrival. As the homemaker, Martha, who is undoubtedly the elder sister, welcomes Jesus and puts herself wholly at his service.  It is normal.  According to the mentality of the time, doing housework is exclusively the woman’s task.  But then the younger sister Mary sits besides Jesus at his feet in order to listen to his Word.  Her attitude is surprising since she is occupying the place belonging to a “disciple,” something restricted to men. At one point, Martha, overtasked and exhausted, feels abandoned by her sister and misunderstood by Jesus:  “Lord, do you not care that my sister has left me by myself to do the serving?  Tell her to help me.”  Why does he not order her sister to devote herself to tasks appropriate for women and quit occupying the place reserved for male disciples? Jesus’ reply is important.  “Martha, Martha, you are anxious and worried about many things.  There is need of only one thing.  Mary has chosen the better part and it will not be taken from her.” Jesus does not criticize at any time Martha’s attitude of service, an essential duty of every follower of Jesus, yet he invites her not to let herself be absorbed in her work to the point of losing her peace.  And he gives the reminder that listening to his Word has to be everyone’s priority, the women’s as well, and not some kind of a male privilege. It is urgent today to understand and organize the Christian community as the place where attention is given, first and foremost, to the welcoming of the Gospel in the midst of the secular and pluralistic society of our day.  There is nothing more important.  Nothing more necessary.  We have to learn to gather together, men and women, believers and less than believers, in order to listen to and share together the words of Jesus. This listening to the Gospel can be today the “stem” from which is regenerated the tissue of our Church in crisis. If the simple people know first hand the Gospel of Jesus, enjoy it and demand it of the hierarchy, it will draw us all toward Jesus • AE

Fr. Agustin's Schedule for July 20-21, 2019 (Sixteenth Sunday in Ordinary Time)


Fr. Agustin will be out of town. 
The parishes will continue with their usual schedule of Saturday evening and Sunday Masses.

Our Lady of Grace Catholic Church.

(Saturday) 4.30 p.m. Sacrament of Reconciliation.
5.30 p.m. English Mass
10.30 a.m. English Mass
12.00 p.m. English Mass

St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.
  
(Saturday) 4.30 p.m. Sacrament of Reconciliation.
5.30 p.m. English Mass
9.00 a.m. English Mass
11. 00 a.m. English Mass
5.30 p.m. English Mass

Our Lady of Sorrows Catholic Church.

(Saturday) 4.30 Sacrament of Reconciliation.
6.00 p.m. English Mass
8.30 a.m. Misa en Español
10.00 a.m. English Mass
11.30 a.m. English Mass

Unum necessarium (Domingo XVI del Tiempo Ordinario. Ciclo C).



El Señor llega hasta nosotros, viene a nuestro encuentro: le gusta nuestra compañía, sentarse a la mesa y compartir confidencias con los hombres igual que lo hacen dos amigos; busca nuestra conversación, nuestra atención, nuestra escucha. Abraham, sentado a la puerta de su tienda, acoge la visita de Dios, se desvive por atenderle ofreciéndole lo mejor que tiene. En el encuentro surge la palabra que da vida: Dios confirma la promesa que hizo de que nacería de él un pueblo grande: “Sara va a tener un hijo”, le dice. De igual manera Dios pasa por nuestras vidas abriéndonos el horizonte de nuestra existencia, nos involucra en su acción salvadora. Jesús busca estar con nosotros. En el evangelio de hoy Jesús escuchamos el relato de la visita del Señor a casa de María y Marta. Ambas lo acogen con dos disposiciones distintas: Marta, desde la acción, se multiplica en el servicio, realiza muchas tareas sin pararse a pensar si realmente lo que ofrece es acorde a lo que el huésped desea. María, sin embargo, no se preocupa por obsequiarle, se queda en silencio y sentada a sus pies, escucha. Ante la queja de Marta, Jesús interviene: “Marta, Marta, andas inquieta y nerviosa con tantas cosas: sólo una es necesaria. María ha escogido la parte mejor y no se la quitarán”. Jesús no condena la servicialidad de Marta, desea que tenga sentido. Él ha venido a servir y no a ser servido. Tampoco le reprocha su trabajo porque “El Padre y yo estamos siempre trabajando”. Lo que en realidad Jesús le hace notar es que el servicio que no se inicia en la escucha de Dios no fructificará y además se convertirá en una acción estéril, sin efectividad. Para que nuestro obrar tenga peso ha de confirmarse siempre en la oración, en la escucha de la Palabra, en el encuentro personal con el Señor. Jesús propone una nueva mentalidad. Quiere darnos a conocer el misterio de Dios, su gloria, su riqueza. Sentados a sus pies nos enseña los recursos de la sabiduría para que lleguemos a la madurez espiritual. Y María lo entiende, es la amiga de Jesús, la que realiza una experiencia religiosa sosegada y sin prisas. Su actitud de escucha y comprensión de lo que Jesús dice la mueve a implicarse con todo su ser a vivir, con toda libertad, lo que comprende. Se dispone a ver el mundo con los ojos de Cristo, con la sabiduría divina. Sentada a sus pies, se adhiere y se inserta en en Señor. Estamos invitados esta mañana a hacer lo mismo • AE

El Buen Samaritano (XVI Domingo del Tiempo Ordinario. Ciclo C)



Jesús, Buen Samaritano,
tú curaste mis heridas,
tú me sanas, tú me cuidas,
tú, mi Dios y dulce hermano.

Que no fue el Levita aquel,
el que, viéndolo al pasar,
se acercara hasta el caído
para poderle auxiliar.
Ni tampoco el Sacerdote,
un ministro del altar,
quien sintiera en sus entrañas
compasión y caridad.

Jesús, Buen Samaritano,
tú curaste mis heridas,
tú me sanas, tú me cuidas,
tú, mi Dios y dulce hermano.

Porque fue un samaritano,
gentes dignas de evitar,
quien le curó las heridas
y le llevó al hospital.
Y le dijo al hospedero:
cuídalo, a mi cuenta va;
y gasta lo que haga falta
que yo lo voy a pagar.

Jesús, Buen Samaritano,
tú curaste mis heridas,
tú me sanas, tú me cuidas,
tú, mi Dios y dulce hermano.

Herido, muy malherido,
yo te vengo a suplicar:
solo estoy, que los que pasan
no se han dignado parar.
Me hacen llorar las heridas,
mucho más mi soledad;
en tu corazón divino,
busco, Jesús, un hogar.

Jesús, Buen Samaritano,
tú curaste mis heridas,
tú me sanas, tú me cuidas,
tú, mi Dios y dulce hermano.

Busco bálsamo y caricia,
que el amor puede sanar,
y solo amor y ternura
es tu santa humanidad.
Jesús misericordioso,
tú nos viniste a enseñar
que amar al necesitado
es amarte a ti en verdad

P. Rufino Mª Grández, ofmcap.
Puebla, 9 julio 2010.

Love, inclusion and compassion (Fifteenth Sunday in Ordinary Time. Cycle C)



The parable of the Good Samaritan challenges us to recognize and honor God in the other. However, more than fulfilling the Mosaic law of love thy neighbor, Jesus teaches us some home truths that are truly confronting and incisive. Samaritans were considered outsiders and outcasts by ordinary Jews. Yet in the parable, it was the Samaritan who was the unlikely hero. For he showed love and compassion to the person in need. On the contrary, the priest and the Levite who were considered the respected class of society and the custodians of tradition were found wanting. They put tradition and law in the way of basic human love. The holders of tradition failed the test of good neighbor while the outcast proved himself an unlikely champion of basic human decency, mercy and compassion. We can no longer understand the parable just in terms of being kind to those in need. It is an incisive lesson that cuts our prejudice to the quick. The lawyer who posed the question to Jesus “who is my neighbor” went away with much more than what he had bargained for. He was challenged to be the neighbor and to be one like the Samaritan. It would have been a profound and indeed humbling revelation: The villain had become a hero and vice versa. The meaning of goodness, humanity, and moral uprightness had been redefined. The boundaries of acceptance, inclusion and love had been extended. Jesus had presented to him a radical new way of seeing, acting and relating. So, what does it mean for us who have listened to the parable again today in the context of our lives and relationships? Are we similarly challenged in our thinking, attitudes and behavior? What are the assumptions and prejudices in society and in each of us that need to be questioned by the confronting and incisive lesson of the Gospel? Who are the Samaritans of our time? Who are those that we consider unworthy and incapable of conforming to our moral norms and standards? Who are those that are considered outsiders and therefore not entitled to what we are entitled to? Jesus challenges us that to journey to the God of love, inclusion and compassion, we need to make that missionary journey to our brothers and sisters. May we grow to the radical new way of thinking, acting and relating that will truly reflect the vision of God in Christ Jesus our Lord and Savior • AE

Fr. Agustin's Schedule for July 13-14, 2019 (Fifteenth Sunday in Ordinary Time)




Saturday July 13, 2019.
Fifteenth Sunday in Ordinary Time.

Sacrament of Matrimony 
Monica Claire Arbery & Benjamin David Corcoran 
10.00 a.m. @ Our Lady of Grace Catholic Church.

Sacrament of Baptism 
Van Nordheim Family
12.00 @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

4.00 p.m. Sacrament of Reconciliation.
@ Our Lady of Sorrows Catholic Church.

5.30 p.m. Vigil Mass.
Our Lady of Sorrows Catholic Church.

Sunday July 14, 2019.
Fourteenth Sunday in Ordinary Time

8.30 a.m. Misa en Español.
@ Our Lady of Sorrows Catholic Church.

10.30 a.m. English Mass.
Our Lady of Grace Catholic Church.

12.00 p.m. English Mass.
Our Lady of Grace Catholic Church.

¿El amor como obligación? (XV Domingo del Tiempo Ordinario. Ciclo C)



Aquel maestro de la ley esperaba que le trazaran los límites exactos de su deber; probablemente no tenía claro a quién debía tratar como prójimo (o "compañero", que es mejor traducción). ¿A quién tenía que atender? ¿A los de su familia? ¿A sus hermanos de raza? ¿A otros, tal vez? Jesús le responde una pregunta: ¿Cuál de los tres te parece que actuó como prójimo? Es como si dijera: "No calcules para saber quién es tu prójimo; déjate llevar por la llamada de tu corazón y hazte prójimo, próximo a tu herman@ que te necesita". Y es que mientras consideremos la ley del amor como una obligación, no será éste el amor que Dios quiere. El amor no consiste solamente en conmoverse ante la miseria del otro. Aquel samaritano se detuvo a pesar de lo peligroso del lugar, pagó y se comprometió a costear todo lo que fuera necesario. Más que "hacer una caridad", se arriesgó sin reserva ni cálculo, y esto con un desconocido. Esta parábola nos invita a tomar conciencia de que quienes nos creemos cumplidores de la ley en realidad no sabemos amar bien. Al final, el héroe de la parábola es un samaritano, alguien que ni siquiera pertenecía a la comunidad religiosa de los judíos, ellos eran incluso enemigos, aún más: eran herejes. Si Jesús elige un samaritano es para mostrar que el amor al prójimo está por encima de todas las diferencias nacionales, raciales o religiosas y de todo tipo. Más claro, ni el agua • AE