Solemnidad de María Santísima, Madre de Dios (2019)

C. Saraceni, Madonna col Bambino e sant’Anna, oil on canvas, 
Museo Nazionale di Palazzo Venezia di Roma.
...
El Verbo se hizo carne en ti, María,
oh tierra virginal de nuestra tierra,
Esposa del Espíritu divino,
divina Madre, Madre verdadera.

Tan solo lo asumido fue salvado;
por eso, Santa, en ti todo se encierra,
en ti, de cuya sangre el Unigénito,
tomó la raza humana toda entera.

Cuando él bajó a tu vientre y se hizo tuyo,
cuando él puso en tu nido su pureza,
cuando él vino a nosotros por tu parto,
en ti se reveló la Gloria excelsa.

¡Oh santa Madre, Virgen incorrupta,
oh puerta de la vida, Madre nuestra,
oh historia de Israel, que en ti termina,
oh Madre de Belén, que nos lo entregas!

En ti las profecías se han cumplido,
en ti todo lo humano alcanza meta,
y Dios, el Salvador, a ti desciende,
y en ti tu Creador la vida empieza.

Altísimo Señor, Hijo Unigénito,
nacido de mujer, la nueva Eva,
la Iglesia con María te bendice,
¡oh sumo bien que cielo y tierra llenas! Amén •

P. Rufino Mª Grández, ofmcap,
Jerusalén (Convento de La Flagelación), 1 enero 1987. 


The Octave Day of Christmas: Solemnity of the Blessed Virgin Mary, the Mother of God (Cycle A)



C. Dolci, Madonna con Bambino (1570), oil on canvas, 
Gallerie degli Uffizi (Florence)
...
Mary was a Jewish girl, in the heart of the Jewish tradition that the will of God must be the driving force of her life. Her reaction to the angel, “Let it be done unto me according to God's will,” demonstrates this. She was the perfect person to be the mother of God. She continually turned to the Lord, making God present not only physically, at Bethlehem, but spiritually wherever she was.  To meet her would be to understand the quality of love the Lord was bringing to the world. The paintings and statues of Mary that I like best are those that depict her as a young mother, holding up her baby for him to bless the world.  As a man, I can never fathom what it must be like to hold in your arms the child that lived inside you for nine months.  Does a mother see her husband, the baby’s father, in the infant?  Does she see herself?  I’m sure she see a unique individual that came from her yet is not her. A mother must experience love of a different type than she ever has experienced before. She also must experience love to a greater degree than she ever fathomed she could have.  What must have it been like for Mary to hold Jesus?  Did she see herself?  Did she see her family traits, her father’s eyes, her Uncle Solomon’s cleft chin?  Did she see the baby’s Eternal Father, the First Person of the Trinity? Did Mary see in Jesus the Mercy of God, the Peace of God, the Compassion of God for his people, a people that struggled to get by in the darkness of a world that had rejected its Creator? How much did Mary love this child? Certainly, she loved him as much as every mother loves her child.  But she must have loved him even more than this.  She must have loved this child with, as the preface for Advent says, a love beyond all telling. She loved the child created within her, and she loved the Creator whom the child perfectly reflected. It is reasonable to depict Mary holding the child up for him to bless the world, to bless us. Her resolve to fulfill God’s plan for her and for all people resulted in our Savior becoming one of us.  Mary is the only person in scripture to be present in every aspect of Jesus’ life--from his birth to his death.  She is always there, saying to us: Look here is your Savior, my son. Just as Mary was resolved to make God present in the world through her faith and obedience, we are called to make God present to the world.  Even though the beginning of the Church year is the first Sunday of Advent, and even though we concentrate during Lent on those areas of our lives that need spiritual refining, it is still proper for us to consider New Year's resolutions regarding our faith. It is proper for each of us to consider, What do I need to do to manifest a clearer presence of the Lord in the world. How can I utilize my own unique reflection of God, my own personality, in such a way that I, like Mary, can bring God to others? This is a good time of year to consider methods of fulfilling our obligations as Christians, the responsibility we took on when we were baptized, to make Jesus present to the world. Joseph and Mary pondered in the hearts the mysteries of the presence of the Lord.  You and I need to begin this year considering the mystery of Jesus’s presence in our lives.  We need to search for ways to bring this presence to others. Like Mary, we have to hold Jesus up to a world that seeks His blessing, that yearns for His salvation • AE

Fr. Agustin’s Schedule for the last week of 2019



Monday December 30, 2019. 
7.00 a.m.  @ Our Lady of Grace Catholic Church.

11.00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (English Mass)
Funeral Mass for Mr. Arthur Flores.

Tuesday December 31, 2019. 
7.00 a.m @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (English Mass)

5.30 p.m. @ Our Lady of Grace Catholic Church 
(English Mass)

Wednesday January 1, 2020.
Solemnity of Mary Mother of God  

10.30 a.m. @ Our Lady of Grace (English Mass)

Thursday, January 2, 2020.
7. 00 a.m. @ Our Lady of Grace (English Mass)

Friday, December 3, 2020.  
7.00 a.m. @ @ Our Lady of Grace (English Mass)
5.30 p.m. @ Our Lady of Grace (English Mass)

... 
In this week, the last one of the year, silence is necessary; and also the Sacrament of Confession. I am always available to celebrate it, so if you need to do your Confession outside the hours below, please send me e-mail; for sure I will find the time that fits your schedule.

En esta ultima semana del año el silencio es necesario; y también el Sacramento de la Confesión. Siempre estoy disponible para celebrarlo, así es que si necesitas el Sacramento de la Confesión fuera de los horarios que está abajo, por favor envíame un e-mail y yo buscaré un momento que se ajuste a tu horario.

agusestrada@gmail.com
 ...

Sacrament of Confession during the week.

On Tuesday Mornings (unless otherwise indicated in my online schedule) I am always available to celebrate the sacrament of the Confession from 6.00 am to 6.50 am at the Eucharistic Chapel at St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (111 Barilla Place, San Antonio, TX 78209), on Wednesday morning at the confessional at Our Lady of Sorrows Catholic Church (3107 N St Mary’s St San Antonio, TX 78212), from 7.00 a.m. to 7.50 a.m., and on Thursday morning from 7.00 a.m. to 7.50 a.m. at Our Lady of Grace Catholic Church (223 E Summit San Antonio, TX 78212) • AE
...

Los martes por la mañana (a no ser que en mi horario se indique lo contrario), estoy siempre disponible para celebrar el sacramento de la Confesión de las 6.00 a.m. a las 6.50 a.m. en la capilla del Santísimo Sacramento en St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (111 Barilla Place, San Antonio TX 78209). Los miércoles por la mañana, de las 7.00 am a las 7.50 am en el confesionario de la parroquia de nuestra Señora de los Dolores (3107 N St Marys St San Antonio, TX 78212), y los jueves por la mañana en la parroquia de Our Lady of Grace (223 E Summit San Antonio, TX 78212) de las 7.00 a.m. a las 7.50 a.m. • AE

¡Tantas preguntas! (Solemnidad de María Santísima, Madre de Dios. Enero 1, 2020. Ciclo A)



Sin duda uno de los principios cardinales de la vida cristiana consiste en que Dios comienza siempre de nuevo. Con él nada hay definitivamente perdido. En él todo es comienzo y renovación. Por decirlo de manera sencilla, Dios no se deja desalentar por nuestra mediocridad. La fuerza renovadora de su perdón y de su gracia es más vigorosa que nuestros errores y nuestro pecado. Con él, todo puede comenzar de nuevo. He aquí que yo hago nuevas todas las cosas[1]. Por eso, es bueno comenzar el año con voluntad de renovación. Cada año que se nos ofrece de vida es un tiempo abierto a nuevas posibilidades, un tiempo de gracia y de salvación en el que se nos invita a vivir de manera nueva. Por ello, es importante escuchar las preguntas que pueden brotar de nuestro interior. ¿Qué espero yo del nuevo año? ¿Será un año dedicado a hacer cosas, resolver asuntos, acumular tensión, nerviosismo y malhumor o será un año en que aprenderé a vivir de manera mas humana? ¿Qué es lo que realmente quiero yo este año? ¿A qué dedicaré el tiempo más precioso e importante? ¿Será, una vez más, un año vacío, superficial y rutinario, o un año en que amare la vida con gozo y gratitud? ¿Qué tiempo reservaré para el descanso, el silencio, la música, la oración, el encuentro con Dios? ¿Alimentaré mi vida interior o viviré de manera agitada, en permanente actividad, corriendo de una ocupación a otra, sin saber exactamente qué quiero ni para qué vivo? ¿Qué tiempo dedicaré al disfrute íntimo con mi pareja y a la convivencia gozosa con los hijos? ¿Viviré fuera de mi hogar organizándome la vida a mi aire o sabré amar con más dedicación y ternura a los míos? ¿Con quiénes me encontraré este año? ¿A qué personas me acercaré? ¿Pondré en ellas alegría, vida, esperanza, o contagiaré desaliento, tristeza y muerte? Por donde yo pase, ¿será la vida más gozosa y llevadera o más dura y penosa? ¿Viviré este año preocupado sólo por mi pequeño bienestar o me interesaré también por hacer felices a los demás? ¿Me encerraré en mi viejo egoísmo de siempre o viviré de manera creativa, tratando de hacer a mí alrededor un mundo más humano y habitable? ¿Seguiré viviendo de espaldas a Dios o me atreverá a creer que es mi mejor Amigo? ¿Permaneceré mudo ante él, sin abrir mis labios ni mi corazón, o brotará por fin desde mi interior una invocación humilde pero sincera? Y María ¿esta y estará presente? Un abandono de María, sin ahondar más en su misión y en el lugar que ha de ocupar en nuestra vida, no enriquecerá jamás nuestra vivencia cristiana sino que la empobrecerá. María es la Madre de Cristo. Pero aquel Cristo que nació de su seno estaba destinado a crecer e incorporar a sí numerosos hermanos, hombres y mujeres que vivirían un día de su Palabra y de su gracia. Hoy María no es sólo Madre de Jesucristo. Es la Madre del Cristo total. Es la Madre de todos los creyentes. Es bueno que, al comenzar un año nuevo, lo hagamos levantando la mirada hacia María Santísima. Ella nos acompañará a lo largo de los días con cuidado y ternura de madre. Ella cuidará nuestra fe y nuestra esperanza. No la olvidemos a lo largo del año • AE


[1] Cfr. Is 43, 19; Apoc 21, 5.

La Virgen en camino (Fiesta de la Sagrada Familia)



Camina la Virgen de Egipto para Belén
y en el medio del camino el niño tenía sed
no pidas agua mi vida no pidas agua mi bien
que bajan los ríos turbios y no se puede beber

Allá adelante en aquel alto hay un rico naranjel
que le guarda un pobre ciego ciego que no puede ver
ciego dame una naranja para el niño entretener
coja usted las que usted quiera que la huerta suya es

La Virgen como es humilde no ha cogido más que tres:
una le ha dado a su hijo otra le dio a San José
y otra se quedó en su mano para la Virgen oler
cuando emprenden el camino el ciego comenzó a ver:
quién sería esa Señora que a mí me hizo esta merced
que me dió vista en los ojos y en el corazón también

 Villancico popular castellano.





Fiesta de la Sagrada Familia (Ciclo A)



Cada vez parece más normal terminar un matrimonio, buscarse un nuevo amor y volver a empezar. Todo parece así más fácil y llevadero. ¿Se acabó el amor? Te largas, me largo. Sin embargo, detrás de cada ruptura hay casi siempre no poco sufrimiento y frustración. Hay a veces humillación. ¿No es posible vivir en pareja de manera más estable? Lo primero, tal vez, es no confundir el amor con los sentimientos y el deseo erótico. Por lo general, la primera atracción del amor es muy intensa pero casi nunca se mantiene así. El deseo cambia y evoluciona. Quien identifica el amor con la atracción se dedica a enamorarse una y otra vez de alguien distinto. En cada comienzo disfruta. Luego, sufre y hace sufrir. Es importante también recordar que, si no hay una decisión y compromiso por buscar el bien del otro, no hay todavía amor. Por eso, es un error avanzar en una relación de pareja de manera prematura, si no estamos dispuestos a hacer feliz al otro. En esto no hay que mentirse ni mentir. Cuántos sufrimientos se hubieran evitado si no se hubiera pronunciado nunca un «te amo», que no era verdad. Tampoco hay que olvidar que amar es fundamentalmente dar, no recibir. Por eso sólo el amor incondicional es duradero. Si cada uno vive buscando sólo lo que el otro le puede aportar, el futuro de la pareja está en peligro. Nunca la persona amada responde perfectamente a lo que desearíamos. El amor se consolida cuando uno es feliz haciéndole feliz al otro. El mayor error es ignorar que amar significa respetar a la persona amada, no poseerla. Cuando no se respeta la manera de pensar, de sentir y de ser del otro, se está arruinando el amor. Sólo amando con respeto se le ayuda al otro a crecer y a dar lo mejor que hay en él. Por el contrario, cuando hay manipulación y utilización interesada, la pareja se está ya separando. El amor de la pareja es una flor frágil. Lo ha sido siempre. Probablemente es la experiencia más sublime del ser humano, pero también la más exigente. Sencillamente, porque, como dice Rilke, el amor consiste «en que dos soledades se protejan, se junten y se acojan mutuamente»[1]. El ideal no es separarse, sino llegar a ser una sola carne, como decía Jesús[2]. Contemplamos esta mañana de diciembre a la Sagrada Familia de Nazaret, en ellos tenemos un maravilloso ejemplo de amor entregado, generoso y fiel; de amor leal y llevado hasta sus últimas consecuencias. Hoy más que nunca debemos apostar por el amor estable, por el que no es caprichoso, por el que está dispuesto al sacrificio silencioso, como José, como María, como Jesús • AE


[1] Rainer Maria Rilke (1875 - 1926) es considerado uno de los poetas más importantes en alemán y de la literatura universal. Sus obras fundamentales son las Elegías de Duino y los Sonetos a Orfeo.
[2] Cfr Mc 10, 8-10.

Fr. Agustin’s Schedule for December 28-29, 2019, fest of the Holy Family (Octave of Christmas)



Saturday December 28, 2019. 
Feast of the Holy Family

Sacrament of Confession: 
4.00 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

5.30 p.m. Vigil Mass (English)
@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

Sunday December 29,2019, 
Feast of the Holy Family

9.00 a.m. (English Mass)
@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

11.00 a.m. (English Mass)
@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

5.30 p.m. (English Mass)
@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.
 ... 

Sacrament of Confession during the week.

On Tuesday Mornings (unless otherwise indicated in my online schedule) I am always available to celebrate the sacrament of the Confession from 6.00 am to 6.50 am at the Eucharistic Chapel at St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (111 Barilla Place, San Antonio, TX 78209), on Wednesday morning at the confessional at Our Lady of Sorrows Catholic Church (3107 N St Mary’s St San Antonio, TX 78212), from 7.00 a.m. to 7.50 a.m., and on Thursday morning from 7.00 a.m. to 7.50 a.m. at Our Lady of Grace Catholic Church (223 E Summit San Antonio, TX 78212) • AE
...

Los martes por la mañana (a no ser que en mi horario se indique lo contrario), estoy siempre disponible para celebrar el sacramento de la Confesión de las 6.00 a.m. a las 6.50 a.m. en la capilla del Santísimo Sacramento en St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (111 Barilla Pl, San Antonio TX 78209). Los miércoles por la mañana, de las 7.00 am a las 7.50 am en el confesionario de la parroquia de nuestra Señora de los Dolores (3107 N St Marys St San Antonio, TX 78212), y los jueves por la mañana en la parroquia de Our Lady of Grace (223 E Summit San Antonio, TX 78212) de las 7.00 a.m. a las 7.50 a.m. • AE


Feast of the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph (Cycle A)



This morning we have a great opportunity to take a look a little closer at the members of the Holy Family and their relationship as a family. We begin with Joseph. He develops from someone who is inclined to prevent the family from forming to someone who does everything possible to keep the Holy Family together. He could have sent his pregnant betrothed away to have her baby out of the scrutiny of the neighbors at Nazareth. He probably would never see her again or ever meet the child, but he had the faith to trust God and form a family with Mary and the coming child.  As an expectant father, he cared for Mary, and joined her in the joy of the birth of the child whom he promptly adopted by naming the baby, Jesus. When danger threatened the life of the child, he didn’t leave the family to protect himself, nor did he send Mary and the baby away to fend for themselves. He took them to Egypt, and then, keeping the family together, returned with them from Egypt to Nazareth.  Even though many of the incidents of the infancy narrative in both Matthew and Luke are meant to show that Jesus is the prophet greater the Moses who will deliver God’s people from evil just as Moses delivered them from Egypt, the fact is that it is the family, not just the baby, that Joseph is presented as protecting.During her pregnancy Mary was, like all women, a mother in waiting. After Jesus’ birth, though, she remained in many ways a mother-in-waiting.  St. Luke says that Mary ponders in her heart the events that involve her child. She is present during the Lord’s ministry waiting and watching to see what would take place.  She is present standing beneath the cross, not breaking down, but standing, as the Lord entrusts John, and all of us, to her. Mary’s role in the Holy Family is, as all mothers, to nurture. Leonardo Da Vinci joined so many of the famous painters of the faith in presenting the nursing Madonna. That Jesus should be fed by his mother demonstrates both the humanity of the God Made Man and the dignity of the one who was chosen to be his mother. But Mary was not, as some would like to say, a single mother.  She filled her place in the Holy Family depending on Joseph to protect and care for the family. Jesus is the center of the Holy Family.  All children have the right to be the center of their families.  As an infant and a child he depended on his mother and father and is subject to them.  He also knew that their every move will be for his care and concern.  His is the Love that made the Holy Family holy even before his human nature was able to declare to them and the world that he is Love Incarnate. So here we have the Holy Family as a model.  The Father fights against anything in the world that would destroy his family.  The mother creates the home and nurtures the family.  The child is the love around which the family revolves. Is it so unrealistic then, for the Church to offer the Holy Family as a model to all our families?  Perhaps the roles of mother and father may merge, but the basic action of being a family of love revolving around the child or, in many of your cases, the children, is quite realistic.  Like Joseph, our fathers, along with their wives, must protect their families from the forces of the world that would destroy the family.  Herod might not be sending the troops to kill all the newborns, but the forces of evil have sent drugs, licentiousness, and materialism to kill the souls of our children.  The father, along with the mother, has got to protect his child and his family. Like Mary, our mothers, along with the husbands, must embrace their role as nurturing their children.  This is not just with physical food, but with the care to help their children learn how to seek and find the presence of God in their lives.  Our mothers, along with our fathers, must nurture their children with spiritual food.  As the children witness their Moms demanding that they chose right over wrong, giving over selfishness, as they see their Moms, and Dads, reaching out to care for people who are hurting, the children will be fed the food that makes a Christian a following of Christ. Our families should revolve around the love of the children. They are only yours for a brief time. They demand all your attention. Then they leave to form their own families, but because of them their Moms and Dads are better people, people who have sacrificed for them and who have thus made the love of God real for the world. On the Feast of the Holy Family we pray that we all may hear the cries of the Infant Jesus, calling us to reverence His presence, calling all of us to the holiness that is the heart of the Catholic family • AE

DUERME, NO LLORES (Solemnidad de la Natividad del Señor, 2019)



Os anunciamos con gozo inmenso
que hoy ha nacido El Salvador
en un pesebre, sobre las pajas,
y entre pañales duerme el Señor.

Duerme, no llores, Jesús del alma;
duerme, no llores, mi dulce amor,
Duerme, no llores que esas tus lágrimas
parten el alma de compasión.

Si por mí lloras, Jesús amado,
por mis pecados e ingratitud,
que cese el llanto, que en adelante
ya nunca ingrato te haré llorar.

Duerme, no llores, Jesús del alma...

Ya mis cantares no harán más ruido,
ya mis cantares van a callar;
mas mis amores en el silencio
siguen velando. ¡No callarán!

L. y M. de J. G. Treviño

Una alegría sin fronteras (Solemnidad de la Natividad del Señor. 2019)



F. Barocci, La Natividad (1597), óleo sobre tela, Museo del Prado (Madrid) 
...
Ante el misterio de la Navidad la mejor actitud es la del silencio, la contemplación. La celebración del Nacimiento de Jesús nos recuerda un hecho pasado, algo que sucedió unos dos mil años atrás, sin embargo el hecho sigue presente. Fue como un nacimiento de cualquier niño con la pequeña gran diferencia de que Dios se injertó en la humanidad porque su Hijo nació en una familia común y corriente, en medio de la dureza de los pobres y también en medio del amor de los que saben quererse. Para los cristianos aquel niño es la encarnación de Dios, es decir, Dios que nace, llora, ríe, ama, lucha, muere, asumiendo plenamente un camino humano. El nacimiento de aquel niño responde a una esperanza del hombre, una esperanza del pueblo judío, una esperanza de toda la humanidad, pero va más allá de esta esperanza humana, porque anuncia una salvación total, una alegría sin fronteras. Navidad es un camino que continúa. Nada comprenderíamos del mensaje de Navidad si lo redujéramos a un hecho enternecedor pero simple recuerdo. El camino que entonces se inició, continúa ahora. Porque Jesús, Hijo de Dios, es ahora nuestro Camino. El Camino. Su mensaje de vida, de fraternidad, de justicia es nuestra misión. Jesús anunció una gran esperanza que es la nuestra, y dio su vida hasta la muerte y muerte de cruz por ello. Nosotros creemos que vive resucitado y que es garantía de vida para quienes –quizá sin saberlo- se identifican con su Evangelio. Hoy podríamos preguntarnos si su luz ilumina nuestro camino, si intentamos amar como él amó. No miremos sólo el portal de Belén: miremos también nuestra vida. ¿Cómo continuamos su camino? Navidad es también un anuncio de futuro. De plena salvación de vida con Dios. Queremos construir un mundo mejor y esperamos la total realización del Reino que anunció Jesús. Por ello, más allá del pecado y de las limitaciones de nuestra vida, hoy nos sumergimos en su alegre esperanza. Y por si todo lo anterior nos parece poco, lo celebraremos en ésta Eucaristía del día de Navidad. Realmente podemos decir que tenemos al Emmanuel, el Dios con nosotros • AE

Fr. Agustin’s Schedule for the Christmas week (December 23-27, 2019).



Monday December 23
7.00 a.m.  @ Our Lady of Grace Catholic Church.
10.30 a.m. @ West Lane Towers. 

Tuesday December 24
Christmas Eve. 
7.00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (English Mass) 

3.30 p.m. @ Our Lady of Grace Catholic Church 
(Christmas Pageant and (English Mass)

6.00 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (Christmas English Mass)


Wednesday December 25, 2019.
Solemnity of the Nativity of the Lord. 

8.30 a.m. @ Our Lady of Sorrows (Misa en Español)

10.00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles (English Mass)

Thursday December 26, 2019.
7.00 a.m. @ Our Lady of Grace (English Mass)
5.30 p.m. @ Our Lady of Grace (English Mass)

Friday, December 27, 2019.
8.a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles (English Mass)
5.30 p.m. @ Our Lady of Grace (English Mass)

...

In this week so busy and noisy, silence is necessary; and also the Sacrament of Confession. I am always available to celebrate it, so if you need to do your Confession outside the hours below, please send me e-mail; for sure I will find the time that fits your schedule.

En esta semana tan complicada y ruidosa, el silencio es necesario; y también el Sacramento de la Confesión. Siempre estoy disponible para celebrarlo, así es que si necesitas el Sacramento de la Confesión fuera de los horarios que está abajo, por favor envíame un e-mail y yo buscaré un momento que se ajuste a tu horario.

 ...

Sacrament of Confession during the week.

On Tuesday Mornings (unless otherwise indicated in my online schedule) I am always available to celebrate the sacrament of the Confession from 6.00 am to 6.50 am at the Eucharistic Chapel at St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (111 Barilla Place, San Antonio, TX 78209), on Wednesday morning at the confessional at Our Lady of Sorrows Catholic Church (3107 N St Mary’s St San Antonio, TX 78212), from 7.00 a.m. to 7.50 a.m., and on Thursday morning from 7.00 a.m. to 7.50 a.m. at Our Lady of Grace Catholic Church (223 E Summit San Antonio, TX 78212) • AE
...

Los martes por la mañana (a no ser que en mi horario se indique lo contrario), estoy siempre disponible para celebrar el sacramento de la Confesión de las 6.00 a.m. a las 6.50 a.m. en la capilla del Santísimo Sacramento en St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church (111 Barilla Place, San Antonio TX 78209). Los miércoles por la mañana, de las 7.00 am a las 7.50 am en el confesionario de la parroquia de nuestra Señora de los Dolores (3107 N St Marys St San Antonio, TX 78212), y los jueves por la mañana en la parroquia de Our Lady of Grace (223 E Summit San Antonio, TX 78212) de las 7.00 a.m. a las 7.50 a.m. • AE