Waiting for the Beloved! (First Sunday of Advent. Cycle C)



Our gospel today, First Sunday of Advent reflect the fears and the uncertainty of those early Christian communities. They were fragile and vulnerable, living in the midst of the vast Roman Empire, in between conflicts and persecutions, with an uncertain future, without knowing when Jesus, their beloved Lord, would come. In addition, the exhortations in these discourses represent for the most part the encouraging words that those Christians addressed to one another as they recall Jesus’ message. This call to stay awake by cultivating prayer and trust is an original characteristic of his Gospel and of his prayer. That is why the words we hear today, after so many centuries, are not addressed to other audiences. They are calls that we, living now in Jesus’ Church in the midst of the difficulties and uncertainties of our today, need to heed! Let us look around: our Church today marches at times like an old woman that is “bent over” by the weight of the centuries, the struggles and the labors of the past. She is “downcast,” aware of her errors and sins, without being able to show with pride the glory and power of the past. Now is the time to listen to the call that Jesus is making to all of us. Stand erect, encourage one another. Raise your head with confidence. Do not look at the future just from the point of view of your calculations and plans. Your redemption is at hand. One day you will no longer be bent over, oppressed or tempted by discouragement. Jesus is your Liberator. But there are ways of living that prevent many from walking with heads raised and with trust in this definitive liberation. Hence, beware that your hearts do not become drowsy. Do not get accustomed to living with insensitive and hardened hearts, seeking only to fill your lives with comfort and pleasure, turning your backs on the Father in Heaven and to his children who suffer here on earth. Such a lifestyle will make you all less human. Be vigilant at all times. Awaken the faith in your communities. Be more attentive to my Gospel. Take better care of my presence in your midst. Do not be lethargic communities. Live praying for strength. How will we follow Jesus’ footsteps unless the Father sustains us? How will we be able to keep standing before the Son of Man? Perhaps these two questions can encourage our conversation with the Lord this morning of Advent • AE

Fr. Agustin´s Schedule for December 1-2, 2018 (First Sunday of Advent)



Saturday December 1, 2018.

4.00 p.m. Sacrament of Reconciliation. 
@ St. Peter Prince of the Apostles.

5.30 p.m. Holy Mass in English
@ St. Peter Prince of the Apostles.

Sunday December 2, 2018.

8.30 a.m. Holy Mass in Spanish
@ Our Lady of Sorrows Catholic Church.

10.30 a.m. Holy Mass in English
@ Our Lady of Grace Catholic Church.

5.30 p.m. Holy Mass in English
@ St. Peter Prince of the Apostles.

La alegre esperanza del Adviento (I Domingo de Adviento, Ciclo C)




La palabra de Dios es aliento y esperanza, ¡y nos sirve tanto recibirla con un corazón abierto! Justo ahora que andamos tan apesadumbrados y con la cabeza baja. La vida sigue su curso, como decía Manrique: "Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar que es el morir: allí van los señoríos, derechos a se acabar y consumir; allí los ríos caudales, allí los otros medianos y más chicos; y llegados, son iguales los que viven por sus manos y los ricos"[1]. No es posible echar marcha atrás, pero tampoco es bueno sentarse cómodamente a ver la vida pasar. Muchos piensan, porque están llenos de miedo, que en estos momentos de confusión lo más seguro es lo de siempre. Pero ante el futuro que se avecina la única seguridad es la aventura y el riesgo de la fe. Porque la fe no es seguridad, sino confianza en la palabra de Dios, que es promesa de salvación. Siglos antes del nacimiento del Señor el pueblo de Israel vivía consternado y abatido. La amarga experiencia de los años en destierro de Babilonia y la desilusión al volver a Jerusalén y encontrarla destruida y asolada lo sumió en la desesperación y favoreció la nostalgia de restaurar el pasado glorioso de David[2]. El profeta los saca de la ilusión nostálgica y los anima a seguir caminando, a esperar. Al final, no habrá restauración, sino que el hijo de David, Jesús, inaugurará un nuevo reino, el reino de Dios, haciendo nuevas todas las cosas[3]. El evangelio de este domingo, el primero del tiempo de Adviento, no es el anuncio de un cataclismo sino una llamada a la esperanza, a pesar de todo. Hay señales de desolación y de desesperanza, sí, muchas, pero también hay señales para la esperanza. Ese mundo y esa Iglesia que no nos gusta y que denunciamos con profunda amargura e incluso con desprecio, son el mundo y la Iglesia que tenemos que cambiar, pero empezando con un cambio en nosotros mismos. La buena noticia de un futuro feliz nos debe poner en actitud de vigilancia y de responsabilidad. Esto es el adviento: la espera y la lucha por evitar la impaciencia y por ende el radicalismo. Celebramos esta mañana la Eucaristía, memorial del Señor resucitado, y a la vez espera gozosa y anticipada de su regreso, justo por eso es que cantamos con fe y esperanza: “Anunciamos tu muerte, proclamamos tu resurrección, ¡Ven Señor Jesús!”[4] • AE


[1] Cfr. Jorge Manrique, Coplas a la muerte de su padre; el texto completo puede leerse en: https://www.uv.es/ivorra/Literatura/Coplas.htm
[2] Las principales fuentes acerca de lo sucedido son el Segundo Libro de Crónicas y el Segundo Libro de Reyes, finalizando ambos con el Exilio. Esdras comienza con el Exilio y narra lo sucedido luego de éste, con Nehemías, y los profetas Jeremías y Ezequiel quienes lo experimentan el uno en Jerusalén y el otro en Babilonia, y las Lamentaciones que dan testimonio de la catástrofe acontecida, en tanto que Ageo y Zacarías viven el regreso, del que los Salmos hacen explícitamente referencia. El Exilio es por consiguiente de gran importancia en el texto bíblico.
[3] Cfr. Is 43, 19; Apoc 21, 5.
[4] Misal Romano, aclamación de la Plegaria Eucarística.

Fr. Agustin´s Schedule for November 24-25, 2018 (The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe)




Saturday November 24, 2018.

5.00 p.m. Sacrament of Reconciliation
@ Our Lady of Sorrows Catholic Church.

6.00 p.m. Holy Mass in English
@ Our Lady of Sorrows Catholic Church.

Sunday November 25, 2018.

11.00 a.m. Holy Mass in English and
RCIA Rite of Welcoming and Acceptance.
@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.


5.30 p.m. Holy Mass in English

@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.



The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe (2018)



The passage of the Gospel of Saint John that we hear this last Sunday of Ordinary Time reminds us followers of Jesus that his Kingdom is not a kingdom of glory and power. Rather, it is one of service, love, and complete self-giving, in order to rescue human beings from evil, sin, and death. Used to proclaiming the “victory of the Cross,” we run the risk of forgetting that the Crucified One has nothing to do with a false triumphalism that renders wholly meaningless the most sublime gesture of God’s humble service toward his creatures. The Cross is not a kind of trophy that we show others proudly, but the symbol of God’s crucified love that invites us to follow his example. We sing, adore, kiss Christ’s Cross, because in the depths of our being we feel the need to thank God for his unfathomable love. We should not forget, however, that the first thing Jesus asks of us insistently is not to kiss the Cross, but to carry it. And this consists simply in following his footsteps with responsibility and commitment, knowing that the path leads us sooner or later to share his painful destiny. We are not allowed to approach the mystery of the Cross passively, without any intention of carrying it. That is why we need to be very careful about certain celebrations that could create an attractive but dangerous atmosphere around the Cross, if they distract us from faithfully following the Crucified One, making us live with the illusion of a Christianity without the Cross. It is precisely when kissing the Cross that we need to hear Jesus’ call, Whoever wishes to come after me … must take up his cross and follow me. For Jesus’ followers, to defend the Cross is to draw close to the crucified people to serve them, to bring in justice where the defenseless suffer abuse. It is to cry out for compassion where there is only indifference in the face of those who suffer. This will bring us conflict, rejection and suffering. It will be our humble way of carrying Christ’s Cross. Johann Baptist Metz used to say that the image of the Crucified One may hide from us the faces of the crucified people today. According to him, a serious phenomenon is taking place among Christian in affluent countries: “The Cross does not disturb anyone anymore, it no longer has a sting; it has lost the tension that following Jesus entails, it does not call us to be responsible, but rather to get rid of it.” Do we not all have to reexamine what our true attitude before the Crucified One is? Should we not approach him more responsibly and with greater commitment? Today, when we proclaim Christ as King and Lord in the Liturgy, that we finish a liturgical cycle and prepare ourselves to start a new one, would not it be a good moment to stop for a moment and think about our attitude towards the cross of Christ? • AE


Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo (2018)



El título de “Rey de los judíos” aparece por vez primera en el evangelio de San Juan[1]. Se trataba de un título que en aquel tiempo y circunstancias tenía connotaciones subversivas, y que se prestaba a toda clase de malentendidos, razón por la cual Jesús lo había evitado en su vida pública, pero sus enemigos, que ya habían decidido su muerte, necesitaban una causa en la que pudiera y debiera entender el gobernador romano, y hallaron que ésta era la más apropiada. El breve encuentro entre Jesús y Pilato que escuchamos hoy en el evangelio forma parte del relato de la pasión y muerte de Jesús y que es, digámoslo así, una divina ironía. Lo que sucede, paso a paso, imitando el ritual de la solemne exaltación de los reyes al trono es, desde el punto de vista del sanedrín, de Pilato, de los soldados y hasta de uno de los dos ladrones ajusticiados un puro sarcasmo y una burla cruel. Sin embargo, los primeros cristianos y todos los que vendríamos después confesaremos que él es el Señor y el Mesías. En el relato de la pasión no falta la coronación, pero la corona es un casquete de espinas; ni la aclamación del pueblo, aunque en este caso se trata de un abucheo; ni la entronización, sólo que el trono es un cadalso; ni el homenaje de los grandes y notables de Israel, pero el homenaje consiste en el desfile de los sacerdotes y senadores que pasan delante de la cruz moviendo la cabeza[2]. De manera que no falta nada, pero todo es distinto. No falta el rey, desde luego, pero su reino no es de este mundo: no se trata de un reino sino todo lo contrario. Porque Jesús es la debilidad de Dios contra el poder de los que se endiosan. Jesús es un rey que vino a servir y no a ser servido, por eso ocupa el último lugar. Sus leyes se reducen al amor y, a diferencia de las leyes de este mundo, son una buena noticia para los pobres. Su política es amar a los enemigos y, por lo tanto, no tiene soldados para combatirlos. Un rey así no podía esperar la comprensión de los reyes y señores de este mundo. Y así fue, ni el poder convencional -el imperio, ni la religión convencional -la sinagoga-, ni la sabiduría convencional -la academia- comprendieron el mensaje de este rey. Para Pilato fue un ajusticiado más, para la sinagoga un escándalo, para los griegos una necedad[3], pero para los que creemos en Jesús la misma fuerza y sabiduría de Dios. Jesús es rey en la cruz, y es también sacerdote, pues se ofrece al Padre. Su poder es el amor que regenera aun a los que lo crucifican; el poder que perdona a sus verdugos; el poder que engendra una nueva raza de hombres. El orgullo y la gloria del cristiano nacen al pie de la cruz, en el servicio humilde a la comunidad. Somos un reino de sacerdotes, porque todos estamos llamados a ofrecernos al Padre por la liberación de nuestros hermanos.  Al festejar hoy la paradójica fiesta de Cristo rey, celebrémosla en la humildad y en la sencillez; celebrémosla en el silencio de un amor generoso, totalmente volcados al servicio de la humanidad. Este día no es un grito de victoria sobre nuestros enemigos. Es más bien el triunfo del amor sobre el odio; de la humildad sobre el orgullo; del servicio fraterno sobre el amor • AE


[1] 19, 19-22.
[2] Cfr. Sal 22, 7.
[3] Cfr. 1 Cor 23.

Re-live, re-enjoy and be grateful! (Thanksgiving Day, 2018)



It is so easy to fall in love with the gift and forget all about the Giver; to admire a painting and never think of the painter; to enjoy music and never know the heart from which it came; to accept and love ourselves and not to care for the One from whom we came. We like to think of ourselves as doers and achievers but the basic fact of life is that we are primarily receivers and transmitters not achievers. We all started out as zero, zip, nada. We did not ask to be. We did nothing to get here. Our very existence is a huge and beautiful gift of God. So our most basic relationship with God therefore should be one of gratitude, and today is a great moment to do so. God gave us a memory so that we can remember and give thanks. The memory enables us to bring forth from the storeroom of the past the wonderful moments of success, love and happiness, so that we can re-live, re-enjoy them and be grateful. “Lord, give me a grateful heart.” To remember and give thanks. That is what the Holy Scripture is all about. The Bible is the written history of many of the wonderful gifts God has given us from the very creation of the world and the promise of even greater gifts in the future. In the beginning the memory of these gifts was handed on orally to each succeeding generation and then under the inspiration of the Holy Spirit written down so that all could remember and give thanks. “Lord, give me a grateful heart.” To remember and give thanks. That is what the Mass is all about. The Mass is the perfect act of thanksgiving that Jesus commanded us to, “Do this in memory of me.” It is the perfect sacrifice Malachi foretold which would be offered up from the rising of the sun to the going down thereof. “Lord, give me a grateful heart.” To remember and give thanks. That is why we have a Thanksgiving Day, and in so doing we grow in the love of God. It is in gratitude for the gifts that we grow in the love of the Giver. As we say in the preface at Mass, “Our act of thanksgiving adds nothing to your greatness but makes us grow in grace through Jesus Christ, or Lord.” Gifts are the language of love, the more one loves the more one gives. God will continue to look over us with His Divine Providence and then at the end of our life he will give us the greatest gift of all the gift of the Giver to be known, loved and possessed forever • AE

¡Gracia! (Día de Acción de Gracias del año del Señor del 2018)



Gracias, Señor, por la paz y la alegría, por la unión que los hombres, mis hermanos, me han brindado. Gracias por esos ojos que con ternura y comprensión me miraron, por esa mano oportuna que me levantó. Gracias, Señor por esos labios cuyas palabras y sonrisas me alentaron, por esos oídos que me escucharon, por ese corazón de amistad, cariño y amor que me dieron. Gracias, Señor, por el éxito que me estimuló, por la salud que me sostuvo, por la comodidad y diversión que me descansaron. Gracias también, Señor... me cuesta decírtelo... por la enfermedad, por el fracaso, por la desilusión, por el insulto y el engaño, por la injusticia y soledad, y también por la hermana muerte que visitó mi casa, mi familia. Tú mejor que nadie sabes lo difícil que fue y es aceptarlo;estuve a punto de la desesperación, pero ahora me doy cuenta de que todo esto me acercó más a Ti ¡Tú bien sabes lo que hiciste! Hoy te doy gracias.  Gracias también por la fe que me has dado en Tí y en los demás; por esa fe que se tambaleó, pero que nunca dejaste de sostener cuando, tantas veces encorvado bajo el peso del desánimo, caminé. Gracias por allanar el sendero de la verdad, a pesar de la oscuridad. Gracias, también, por el perdón que tantas veces debería haberte pedido pero que por negligencia y orgullo he callado. Gracias por perdonar mis omisiones, descuidos y olvidos, mi orgullo y vanidad, mi necedad y caprichos, mi silencio y mi excesiva locuacidad. Gracias por tu perdón hacia los prejuicios que tengo hacia mis hermanos, mi falta de alegría y entusiasmo, mi falta de confianza en Ti; mi cobardía y temor al compromiso. Gracias, Señor también por tu bondad y comprensión hacia mi hipocresía y doblez, por hacerme entender que debo cambiar esa apariencia que con tanto esmero cuido y que no es otra cosa que un engaño a mí mismo. Gracias por disculpar esos labios que no sonrieron, por esa palabra que callé y esas manos que no tendí y esa mirada que desvié, esos oídos que no presté, esa verdad que omití y ese corazón que no amé. Esta tarde, en el silencio de mi corazón, en el día de Acción de Gracias, yo te doy gracias Ti, mi Señor y Redentor, por aquellos que no te dan gracias, por los que no imploran de tu ayuda y por los que no te piden perdón, por los que todavía no te conocen. Conserva en mí un corazón agradecido, y en tu bondad y misericordia llena mi vida de esperanza y generosidad • AE

Atentos y sin sueño (XXXIII Domingo del Tiempo Ordinario. Ciclo B)



El evangelio de éste domingo es una breve y muy sencilla introducción a una de las ideas más originales y geniales de la fe y el pensamiento judeo-cristianos: su concepción de la historia. El pensamiento griego presentaba la historia como un círculo cerrado –una especie de espiral- que se repetía sin cesar una y otra vez y que hacía de la vida del hombre un simple vivir, dejando simplemente pasar el tiempo. El cristianismo en cambio presenta la historia como una línea que siempre va hacia el futuro, y que debe alcanzar una meta. Así, desde la concepción cristiana, el ser humano es alguien que ha de responsabilizarse personalmente de su presencia en el mundo, y de tomar en serio la marcha de los acontecimientos. Nuestra fe cristiana no es ni el opio del pueblo (K. Marx) ni un sinsentido, ni tampoco una mera contemplación estética, sino la fuerza interior que nos lleva comprometernos en la marcha de las cosas que hacen posible que la vida del hombre en esta tierra vaya acercándose a esa situación ideal que Jesús presentó como el Reino de Dios, ese lugar donde hay justicia, fraternidad, libertad, etc. La parábola de la higuera que el Señor menciona como de pasada, como sin detenerse mucho, es n realidad una maravillosa y muy pedagógica invitación a estar atentos, sin sueño, a observar con cuidado, a estar preparados, a interpretar los signos de los tiempos. Cuando las ramas de la higuera se ponen tiernas y brotan las yemas, se sabe que la primavera está cerca, pero que aún no ha comenzado. La palabra cerca es clave; los signos de los tiempos no anuncian el fin del mundo, sino la cercanía del fin para cualquier generación de ayer, de hoy y de mañana [1]. Nos vamos acercando poco a poco al final del año litúrgico, y el evangelio de éste domingo no puede ser –no es, de hecho- una palabra de amenaza, de temor o de miedo; ni un momento de tremendismos ni catastrofismos; se trata de una palabra de esperanza, de  ilusión, de alegría ¡de motivación para trabajar por el Reino de Dios que el propio Jesús nos asegura que no pasará! Jesús triunfará, sí, pero nada dice de ahorrarnos la lucha para conquistar ese triunfo. Al final, lo conseguiremos. ¿Cuándo sucederá?  Cuando nosotros queramos, cuando vivamos al estilo de Jesús, según las bienaventuranzas. Ese día se demostrará que sus palabras no han pasado; mientras tanto no podemos olvidar que el calendario está en nuestras manos, que el tiempo va pasando y que aún tenemos mucho  por hacer • AE

[1] A. Luis Martínez,  Semanario Iglesia en camino, Archidiócesis de Mérida-Badajoz (España), n. 230, Año V, 16 de noviembre de 1997.

Christian Convictions and great courage (Thirty-third Sunday in Ordinary Time. Cycle B).


Michelangelo, The Last Judgment (detail), 1536–1541, Fresco (13.7 m × 12 m), 
Sistine Chapel (Vatican City, Rome).
...
This is a Sunday, almost at the end of Ordinary Time, that we could call "A good time to set up our convictions". Throughout the liturgical year we have been hearing different ways in which the Lord explains things to his apostles. The apocalyptic discourse that we find in the gospel today wants to offer some convictions that should nourish our hope. We must not understand them literally, but try to discover the faith contained in those images and symbols that today we find so strange. First conviction: Humanity’s exciting history will one day come to an end. The “sun,” which indicates the succession of years, will go out. The “moon” that marks the rhythm of the months will no longer shine. There will not be days and nights any more, no more time. Moreover, “the stars will be falling from the sky,” the distance between heaven and earth will be wiped out, there will be no more space. This life is not forever. The definitive Life, spaceless and timeless, will arrive one day. We will live in God’s Mystery. Second conviction: Jesus will return and we, his followers, will finally be able to see the face they long for; “they will see the Son of Man”. The sun, the moon and the stars will go out, but the world will not be left without light. Jesus will be its light forever, bringing in truth, justice and peace to our human history so enslaved by abuses, injustices and lies. Third conviction. Jesus will bring with him God’s salvation. He comes with the great and saving power of the Father. His appearance is not threatening, let's not think on judgments and condemnations. Jesus comes to “gather his elect,” those who wait with faith and hope for their salvation, and finally,  Fourth conviction: Jesus’ words “will not pass away. They are not going to lose his saving strength. They must keep nurturing the hope of his followers and the spirit of the poor. It is very heartfelt to know that we are not walking toward nothingness and emptiness. God’s embrace awaits us, and the prize we will receive –the crown of glory that does not wither-will be forever • AE

Fr. Agustin´s Schedule for November 17-18, 2018 (Thirty-third Sunday in Ordinary Time)



Saturday November 17, 2018.

5.00 p.m. Sacrament of Reconciliation 
@ Our Lady of Sorrows Catholic Church.

6.00 p.m. Holy Mass in English
@ Our Lady of Sorrows Catholic Church.

Sunday November 18, 2018.


10.30 a.m. Holy Mass in English 
@ Our Lady of Grace Catholic Church.

12.00 p.m. Holy Mass in English
@ Our Lady of Grace Catholic Church.

4.00 p.m. Sacrament of Reconciliation
5.30 p.m. Holy Mass in English. 

@ Trinity University
 

Aquella buena mujer



Aquella buena mujer,
la de las dos moneditas
tiene cosas exquisitas
que yo las quiero aprender.

Violeta humilde, escondida,
nadie nunca la miró,
pero Jesús que la vio,
pensó en su madre querida.

Los ricos echaban mucho
con visible ostentación,
Jesús que ve el corazón
dijo: Mujer, yo te escucho.

Dos moneditas tan solo
puso ella en la alcancía,
mas era cuanto tenía,
tesorito en alveolo.

Los ojos humedecidos
del Señor al verla así,
- oh Jesús, dulce Rabí –
de amor quedaron ungidos.

Y llamó al punto a los suyos,
que aprendieran la lección
y vieran en la visión
flores de Dios y capullos.

Mirad a la pobre viuda,
ved y oled esa violeta,
que piensa humilde y discreta:
Dios es Padre y siempre ayuda.

Ved que todo su caudal
al Creador lo ha ofrecido,
que Dios ha de ser su nido
en la pobreza total.

No piensa que sea el templo,
guarida de malhechores,
“que es del Dios de mis amores
y es eso lo que contemplo”.

Jesús la vio, pensativo,
y al pensar ¡cómo la amaba!,
porque en ella Dios estaba
y allí se veía al vivo.

Jesús la calificó
como la más dadivosa;
era el fulgor de una rosa
que con nada se quedó. 

¿Qué quieres y estás pidiendo,
mi Jesús, que yo presente,
lo que a ti más te contente
de todo mi ajuar y atuendo?

Sin palabras una voz
dentro del pecho surgía,
cual susurro y melodía;
era suave, no era atroz.

Yo quiero verte feliz,
porque tuviste el encuentro,
feliz por fuera y por dentro,
feliz desde tu raíz.

Puedes darme el mundo entero,
y hacer sonar tus monedas,
que por dentro igual te quedas
si no me das lo que quiero.

Yo busco humildad violeta,
busco el amor de una esposa
que sus cuidados reposa
cuando al mirarme se aquieta.

Cielo y tierra yo he creado
con todo lo que atesora,
mas en el cosmos no mora
lo que en ti he depositado.

Amor yo busco, mi amor
- por decírtelo a lo humano -,
amor, mi divino arcano,
yo que he sido el sembrador.

El amor nos diviniza
porque es la chispa de fuego
chispa de Dios que te entrego;
y lo demás es ceniza.

Quedarse por Él sin nada
es decir ¡Cuánto te quiero!,
que no vale el mundo entero
lo que vale tu mirada.

No tengo nada, Señor,
ni nada quiero tener
porque todo quiero ser
eco de ti, mi Amador.

Silencio, silencio puro,
silencio de comunión;
yo te doy mi adoración…,
¡silencio, que estoy seguro! Amén.

P. Rufino Mª Grández, ofmcap,
5 noviembre 2009.


Fr. Agustin´s Schedule for Novembr 10-11, 2018 (Thirty-second Sunday in Ordinary Time)



Saturday November 10, 2018.

4.00 p.m. Sacrament of Reconciliation

@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.


5.30 p.m. Holy Mass in English

St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

 
Sunday November 11, 2018.
  
9.00 a.m. Holy Mass in English

St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.


11.00 a.m. Holy Mass in English

@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

5.30 p.m. Holy Mass in English.
@ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.